Home » Акции Barratt падают, поскольку компания предупреждает, что в этом году построит меньше домов; британцы тратят выходные на DIY – business live | Бизнес

Акции Barratt падают, поскольку компания предупреждает, что в этом году построит меньше домов; британцы тратят выходные на DIY – business live | Бизнес

Barratt, Britain’s biggest housebuilder, said it expects to build up to 7% fewer homes this year than last, sending its shares down almost 3%.

“,”elementId”:”65dc9672-6cdc-4d26-add4-18b924256a14″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

The shares are the biggest faller on the FTSE 100 index this morning, trading 2.9% lower.

“,”elementId”:”34ac9813-bbfc-453c-9f7a-2aff0c5fa0a8″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Barratt expects completions to drop by up to 7% to 13,000-13,500 this year, from 14,004 homes in the year to June. That total was down by 18.6% from the previous year when it built 17,206 homes.

“,”elementId”:”3475974a-2e24-4bb4-83af-dfe50c272ca5″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Even so, it estimates that adjusted profit before tax will be slightly ahead of its previous expectations. Markets had forecast £355m.

“,”elementId”:”2408ead9-0799-401b-b0e3-34815026248a”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

First-time buyer activity has stabilised and shown some recovery, accounting for 27% of private sales, up from 25% the previous year. Demand among existing homeowners remained resilient, albeit with continuing elevated levels of sales incentives and increased use of part exchange, at 16% of private reservations in the year.

“,”elementId”:”37de53de-4272-4bff-bd2d-8a17b5030673″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Barratt has agreed to buy another housebuilder, Redrow, in a £2.5bn deal, and both sets of shareholders approved it in mid-May.

“,”elementId”:”81279aa8-9ef8-42ca-a790-2ef6c8b78287″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

David Thomas, the chief executive, said the business looks forward to working with the new Labour government on tackling the UK’s housing crisis.

“,”elementId”:”cb696a95-5cf4-486d-9c3d-81359991d4df”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.BlockquoteBlockElement”,”html”:”

n

We welcome the new government’s urgency and focus on housebuilding and reform of the planning system as key to both unlocking economic growth and tackling the chronic undersupply of new homes. We look forward to working with government and wider stakeholders to address supply side constraints and deliver the new homes, of all tenures, the country needs.

n

“,”elementId”:”abf7da5d-ef15-4365-a988-fbe495395e4b”}],”attributes”:{“pinned”:false,”keyEvent”:true,”summary”:false},”blockCreatedOn”:1720595969000,”blockCreatedOnDisplay”:”09.19 CEST”,”blockLastUpdated”:1720599739000,”blockLastUpdatedDisplay”:”10.22 CEST”,”blockFirstPublished”:1720599139000,”blockFirstPublishedDisplay”:”10.12 CEST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”10.12″,”title”:”Акции Barratt падают из-за цели по строительству жилья”,”contributors”:[],”primaryDateLine”:”Ср 10 июл 2024 10.22 CEST”,”secondaryDateLine”:”Впервые опубликовано Ср 10 июл 2024 08.53 CEST”},{“id”:”668e359c8f086d30e8e71edf”,”elements”:[{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

The vast majority of eye doctors believe increased outsourcing of cataract operations to private clinics in England in recent years has negatively affected their NHS departments, research has found.

“,”elementId”:”b74de666-87ba-40f4-a570-0c04b2252cc6″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Almost three-quarters of ophthalmologists surveyed said that outsourcing of cataracts to the private sector had a negative impact on their NHS eye care departments, with 54% flagging a large negative impact and 16% a small one.

“,”elementId”:”f4e09562-7348-483c-9a65-d835adb85b2f”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

The survey of 200 eye doctors by the Centre for Health and the Public Interest (CHPI), shared with the Guardian, came after Wes Streeting, the new health secretary, pledged to divert billions of pounds from hospitals to GPs to “fix the front door to the NHS” and met junior doctors on Tuesday to try to end a long-running pay dispute.

“,”elementId”:”5fb02831-8c44-4135-bf8e-fe9bbdf0c51c”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Nearly 60% of the ophthalmologists polled said outsourcing had a negative impact on NHS staffing, 62% said the same for staff training, and 46% said it harmed the ability of public eye care departments to treat patients with more complex conditions. Issues raised about staffing included the loss of consultants, nurses and optometrists to the private sector.

“,”elementId”:”ba3df8e8-16ba-4b7c-bfe9-f736d85b469e”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.RichLinkBlockElement”,”prefix”:”Related: “,”text”:”Eye doctors say private cataract operations have hurt the NHS”,”elementId”:”4ab84b6f-0bf0-40c2-b705-1e6ebed9160c”,”role”:”thumbnail”,”url”:”https://www.theguardian.com/society/article/2024/jul/10/eye-doctors-say-private-cataract-operations-have-hurt-the-nhs”}],”attributes”:{“pinned”:false,”keyEvent”:true,”summary”:false},”blockCreatedOn”:1720595868000,”blockCreatedOnDisplay”:”09.17 CEST”,”blockLastUpdated”:1720595905000,”blockLastUpdatedDisplay”:”09.18 CEST”,”blockFirstPublished”:1720595905000,”blockFirstPublishedDisplay”:”09.18 CEST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”09.18″,”title”:”Окулисты говорят, что частные операции по удалению катаракты навредили NHS”,”contributors”:[],”primaryDateLine”:”Ср 10 июл 2024 10.22 CEST”,”secondaryDateLine”:”Впервые опубликовано Ср 10 июл 2024 08.53 CEST”},{“id”:”668e308b8f0803ffb787becb”,”elements”:[{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Read more:  Бизнес-продажи упали на 5% в начале лета

Oil prices have fallen as the impact from Hurricane Beryl faded and inflation data highlighted weak consumer demand in China, the world’s biggest importer of crude.

“,”elementId”:”31dff81a-83ef-4566-8cdd-033afcd385e9″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Brent crude, the global benchmark, dropped by 50 cents, or 0.6%, to $84.15 a barrel while US West Texas Intermediate crude slipped by 0.5% to $80.99 a barrel.

“,”elementId”:”88565e8e-ca7d-4912-a6fa-9366f1cdc71a”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

There are signs that the Texas energy industry was little affected by Hurricane Beryl after it swept through the region on Monday, easing concerns over oil supply.

“,”elementId”:”dd917870-680c-42d0-a0d2-d456e38a5561″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Suvro Sarkar, DBS Bank’s energy sector team lead, told Reuters:

“,”elementId”:”3b272857-a480-4df1-9cc4-7a3636d2f057″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.BlockquoteBlockElement”,”html”:”

n

Hurricane Beryl blowing over seems to be the biggest driver for the time being and an opportunity for traders to lock in some profits after a bullish run over the last two weeks.

n

“,”elementId”:”7da090d0-60cd-45eb-8525-abce245417b6″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

The latest inflation figures from China showed annual consumer price inflation dipped to 0.2% in June from 0.3% in May despite Beijing’s measures to revive consumer demand.

“,”elementId”:”a8ad19d7-af21-4870-b757-496fb04c1674″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TweetBlockElement”,”source”:”Twitter”,”id”:”1810929482879881439″,”elementId”:”73446871-75cf-4c3e-aa7c-eb50f4b9c179″,”hasMedia”:false,”role”:”inline”,”url”:”https://twitter.com/tEconomics/status/1810929482879881439″,”isThirdPartyTracking”:false,”html”:”

nn”}],”attributes”:{“pinned”:false,”keyEvent”:true,”summary”:false},”blockCreatedOn”:1720594571000,”blockCreatedOnDisplay”:”08.56 CEST”,”blockLastUpdated”:1720595105000,”blockLastUpdatedDisplay”:”09.05 CEST”,”blockFirstPublished”:1720595105000,”blockFirstPublishedDisplay”:”09.05 CEST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”09.05″,”title”:”Цены на нефть падают на фоне ослабления опасений по поводу поставок из США в Персидский залив и слабой инфляции в Китае”,”contributors”:[],”primaryDateLine”:”Ср 10 июл 2024 10.22 CEST”,”secondaryDateLine”:”Впервые опубликовано Ср 10 июл 2024 08.53 CEST”},{“id”:”668e25828f0803ffb787be7e”,”elements”:[{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Good morning, and welcome to our rolling coverage of business, the financial markets and the world economy.

“,”elementId”:”e7edc735-2cb1-466a-aec2-e52c1552e23b”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Britons are cutting back on DIY and households goods purchases, but are splashing out on one-off treats such as holidays and days out, according to a report from TSB entitled How Britain spends.

“,”elementId”:”98aa2b8a-01e6-44e8-8e1e-b3ea00f05d60″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

There was a 9.2% increase in spending with airline and travel companies between January and June compared with a year earlier.

“,”elementId”:”6974fc77-94d3-40df-9990-5db9eb027aa3″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

People spent more on entertainment such as concerts, theme parks, going to the cinema and theatre (up 5.1%), with spending on amusement parks jumping by 20.2%.

“,”elementId”:”bb4a3f53-54b9-4fa7-bb15-cef134204c79″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Spending in pubs is also up, by 7.2% — driven by spending over Easter and the May Bank holidays rather than during the euro tournament, as spending in pubs fell by 2.5% in June compared to May.

“,”elementId”:”faaf8118-1933-4b00-9ea9-99f27efe299e”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

As people try to manage their household costs, many are shelving renovations or home improvement projects, with overall spending on DIY, electrical and furniture falling by 15.5%. They also spent less on new clothes, down 4%.

“,”elementId”:”48abace1-7086-4df9-ae32-751d614561d7″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

As food price growth has slowed, supermarket spending has risen by 3.4%.

“,”elementId”:”8cf4c0d9-efa7-4ab0-ba84-484aef972134″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

The report, a six-monthly analysis of TSB debit card transactions, shows consumers spent £9.5bn in the first half of the year. While this is up 1.7% compared to the same period in 2023, it is lower than the rate of inflation of 2%.

“,”elementId”:”3e0576e6-6cb7-498e-835f-515ae3885b17″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Delphine Emenyonu, head of loans and credit cards at TSB said:

Read more:  Какую тенденцию технологического развития искусственного интеллекта мы можем ожидать в 2024 году?

“,”elementId”:”103900b8-8cef-4469-9253-e78675f87367″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.BlockquoteBlockElement”,”html”:”

n

While many household budgets are under pressure, consumers are remaining optimistic – with many prioritising spend on treats such as holidays and entertainment.

n

Consumers are feeling more confident about their finances, and with a potential interest rate cut later in August, we may see increased spending levels in the second half of the year.

n

“,”elementId”:”7d6c5671-2970-4d04-af75-8aca3b11ce46″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

In China, consumer prices grew for a fifth month in June, but less than expected, while producer price deflation persisted, with domestic demand in slow recovery mode despite Beijing’s support measures.

“,”elementId”:”6251053a-d122-4fc9-9d0d-0856e67abfe2″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

The Chinese government has sought to revive consumer demand following a lacklustre post-Covid recovery but people remain worried about the housing downturn and job insecurity.

“,”elementId”:”4e226bb1-a87b-4c43-8efa-a3dd460e232a”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

The consumer price index rose 0.2% in June from a year earlier, compared with a 0.3% rise in May, according to the National Bureau of Statistics. Economists had expected an annual rate of 0.4%. Food prices fell by 2.1% year on year despite supply disruptions caused by poor summer weather.

“,”elementId”:”b82c4c54-db39-4970-b490-492ccf937745″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Zhiwei Zhang, chief economist at Pinpoint Asset Management, said

“,”elementId”:”46f55199-bc94-49da-a937-0609405d4071″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.BlockquoteBlockElement”,”html”:”

n

The risk of deflation has not faded in China. Domestic demand remains weak.

n

“,”elementId”:”deff4861-1012-4583-833b-0223e48c0a7e”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

The producer price index fell by 0.8% in June from a year earlier following May’s 1.4% decline.

“,”elementId”:”5f111e90-c809-4a66-92c7-b01e3f5e2b40″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Asian shares remained close to two-year highs hit at the start of the week. Japan’s Nikkei rose 0.6% while Hong Kong’s Hang Seng slipped by 0.1% and the Shanghai market fell by 0.57%.

“,”elementId”:”57add17a-d5f2-4823-9188-40c8f8f5c260″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

Stocks have rallied on the back of growing expectations that the US Federal Reserve could start cutting interest rates soon, with Fed chair Jerome Powell saying yesterday that the US is “no longer an overheated economy”.

“,”elementId”:”57eb6e7d-064d-45a4-a6d6-7bd57d4f784e”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

The Agenda

“,”elementId”:”e8a92c8e-b76b-47bb-b97d-7d3cd2158ef8″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    n

  • 2.30pm BST: Bank of England chief economist Huw Pill speaks

  • n

  • 3pm BST: US Federal Reserve chair Jerome Powell speaks

  • n

  • 4.30pm BST: BOE policymaker Catherine Mann speaks on a panel at Manchester Business School

  • n

“,”elementId”:”01b4239a-8450-4b6a-9e34-98bfefdff755″}],”attributes”:{“pinned”:false,”keyEvent”:true,”summary”:false},”blockCreatedOn”:1720594433000,”blockCreatedOnDisplay”:”08.53 CEST”,”blockLastUpdated”:1720594431000,”blockLastUpdatedDisplay”:”08.53 CEST”,”blockFirstPublished”:1720594433000,”blockFirstPublishedDisplay”:”08.53 CEST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”08.53″,”title”:”Введение: британцы тратят больше денег на американские горки и пляжи, чем на товары для самостоятельного изготовления и одежду; инфляция в Китае замедляется”,”contributors”:[],”primaryDateLine”:”Ср 10 июл 2024 10.22 CEST”,”secondaryDateLine”:”Впервые опубликовано Ср 10 июл 2024 08.53 CEST”}],”filterKeyEvents”:false,”id”:”key-events-carousel-mobile”,”absoluteServerTimes”:false}”>

Ключевые события

Акции Barratt падают из-за цели строительства жилья

Барратткрупнейшая британская застройщица, заявила, что в этом году планирует построить на 7% меньше домов, чем в прошлом, из-за чего ее акции упали почти на 3%.

Акции компании продемонстрировали самое большое падение в индексе FTSE 100 сегодня утром, упав на 2,9%.

Barratt ожидает, что количество завершенных проектов снизится на 7% до 13 000-13 500 в этом году, с 14 004 домов в году по июнь. Этот показатель снизился на 18,6% по сравнению с предыдущим годом, когда было построено 17 206 домов.

Тем не менее, по оценкам компании, скорректированная прибыль до налогообложения будет немного выше ее предыдущих ожиданий. Рынки прогнозировали £355m.

Активность покупателей впервые стабилизировалась и показала некоторое восстановление, составив 27% частных продаж по сравнению с 25% в предыдущем году. Спрос среди существующих владельцев жилья оставался устойчивым, хотя и с продолжающимся повышенным уровнем стимулов продаж и возросшим использованием частичного обмена, на уровне 16% частных бронирований в году.

Барратт согласился купить еще одну застройщицу Redrow за 2,5 млрд фунтов стерлингови обе группы акционеров одобрили его в середине мая.

Дэвид ТомасГенеральный директор компании заявил, что компания рассчитывает на сотрудничество с новым лейбористским правительством в решении жилищного кризиса в Великобритании.

Мы приветствуем срочность нового правительства и фокусируемся на строительстве жилья и реформе системы планирования как ключе как к разблокированию экономического роста, так и к решению хронической нехватки новых домов. Мы с нетерпением ждем сотрудничества с правительством и более широкими заинтересованными сторонами для решения проблем, связанных с ограничениями на стороне предложения, и предоставления новых домов, всех видов, в которых нуждается страна.

Делиться

Обновлено в

Офтальмологи говорят, что частные операции по удалению катаракты наносят ущерб Национальной службе здравоохранения

Подавляющее большинство врачей-офтальмологов считают, увеличение аутсорсинга операций по удалению катаракты Исследования показали, что в последние годы в Англии наблюдается рост числа частных клиник, что негативно сказывается на работе их отделений NHS.

Почти три четверти опрошенных офтальмологов заявили, что передача лечения катаракты в частный сектор оказала негативное влияние на их НСЗ отделения офтальмологии, при этом 54% отметили значительное негативное воздействие, а 16% — незначительное.

Опрос 200 врачей-офтальмологов, проведенный Центр здравоохранения и общественных интересов (CHPI)опубликованный в Guardian, появился после того, как Уэс Стритинг, новый министр здравоохранения, пообещал перенаправить миллиарды фунтов из больниц в пользу врачей общей практики чтобы «починить входную дверь в NHS» и встретился во вторник с младшими врачами, чтобы попытаться положить конец давнему спору об оплате труда.

Почти 60% опрошенных офтальмологов заявили, что аутсорсинг негативно влияет на кадровое обеспечение NHS, 62% сказали то же самое о подготовке персонала, а 46% заявили, что это наносит ущерб способности государственных офтальмологических отделений лечить пациентов с более сложными заболеваниями. Вопросы, поднятые по поводу кадрового обеспечения, включали потерю консультантов, медсестер и оптометристов в частный сектор.

Цены на нефть падают на фоне ослабления опасений по поводу поставок из США в Персидский залив и слабой инфляции в Китае

Цены на нефть упали, поскольку последствия урагана «Берил» стихли, а данные по инфляции указали на слабый потребительский спрос в Китае, крупнейшем в мире импортере сырой нефти.

Нефть марки Brent, мировой эталон, упала на 50 центов, или на 0,6%, до 84,15 доллара за баррель, в то время как американская нефть марки West Texas Intermediate подешевела на 0,5%, до 80,99 доллара за баррель.

Имеются признаки того, что энергетическая отрасль Техаса практически не пострадала от урагана «Берилл», пронесшегося по региону в понедельник, что ослабило опасения по поводу поставок нефти.

Сувро Саркарруководитель группы энергетического сектора DBS Bank, сообщил агентству Reuters:

Похоже, что на данный момент ураган «Берил» остается самым сильным драйвером и дает трейдерам возможность зафиксировать прибыль после оптимистичного тренда последних двух недель.

Последние данные по инфляции в Китае показали, что годовая инфляция потребительских цен снизилась до 0,2% в июне с 0,3% в мае, несмотря на меры Пекина по оживлению потребительского спроса.

Brent падает после данных по инфляции в Китае

Фьючерсы на нефть марки Brent в среду упали до $84 за баррель, сведя на нет предыдущие достижения, поскольку трейдеры переварили последние данные по инфляции из Китая, крупнейшего импортера сырой нефти. К…

Подробнее здесь: https://t.co/NfyOcailXE pic.twitter.com/KkiFRFifuT

— ТОРГОВАЯ ЭКОНОМИКА (@tEconomics) 10 июля 2024 г.

nn”}}”>

Brent падает после данных по инфляции в Китае

Фьючерсы на нефть марки Brent в среду упали до $84 за баррель, сведя на нет предыдущие достижения, поскольку трейдеры переварили последние данные по инфляции из Китая, крупнейшего импортера сырой нефти. К…

Подробнее здесь: https://t.co/NfyOcailXE pic.twitter.com/KkiFRFifuT

— ТОРГОВАЯ ЭКОНОМИКА (@tEconomics) 10 июля 2024 г.

Введение: британцы тратят больше денег на американские горки и пляжи, чем на товары для самостоятельного изготовления и одежду; инфляция в Китае замедляется

Доброе утро и добро пожаловать в наш обзор бизнеса, финансовых рынков и мировой экономики.

По данным отчета TSB под названием «Как тратит Британия», британцы сокращают расходы на товары для дома и товары для творчества, но тратят деньги на разовые удовольствия, такие как праздники и выходные.

В период с января по июнь расходы на услуги авиакомпаний и туристических компаний выросли на 9,2% по сравнению с прошлым годом.

Люди стали больше тратить на развлечения, такие как концерты, тематические парки, походы в кино и театр (рост на 5,1%), при этом расходы на парки развлечений выросли на 20,2%.

Расходы в пабах также выросли на 7,2%, что обусловлено расходами на Пасху и майские банковские праздники, а не во время евротурнира, поскольку расходы в пабах в июне упали на 2,5% по сравнению с маем.

Поскольку люди пытаются управлять своими домашними расходами, многие откладывают ремонт или проекты по улучшению дома, при этом общие расходы на DIY, электрику и мебель сократились на 15,5%. Они также меньше тратили на новую одежду, на 4%.

Поскольку рост цен на продукты питания замедлился, расходы в супермаркетах выросли на 3,4%.

Отчет, представляющий собой полугодовой анализ транзакций по дебетовым картам TSB, показывает, что потребители потратили £9,5 млрд в первой половине года. Хотя это на 1,7% больше по сравнению с аналогичным периодом 2023 года, это ниже уровня инфляции в 2%.

Дельфин Эменёнюруководитель отдела кредитования и кредитных карт TSB сказал:

Хотя бюджеты многих домохозяйств находятся под давлением, потребители сохраняют оптимизм и многие отдают приоритет расходам на такие удовольствия, как праздники и развлечения.

Потребители чувствуют себя более уверенно в отношении своих финансов, а с учетом возможного снижения процентной ставки в конце августа мы можем увидеть рост уровня расходов во второй половине года.

В Китае потребительские цены в июне выросли пятый месяц подряд, но меньше, чем ожидалосьв то время как дефляция цен производителей сохранялась, а внутренний спрос восстанавливался медленно, несмотря на меры поддержки Пекина.

Правительство Китая пыталось оживить потребительский спрос после вялого восстановления после пандемии COVID, но люди по-прежнему обеспокоены спадом на рынке жилья и неуверенностью в рабочих местах.

Индекс потребительских цен вырос на 0,2% в июне по сравнению с прошлым годом, по сравнению с ростом на 0,3% в мае, согласно данным Национального бюро статистики. Экономисты ожидали, что годовой темп составит 0,4%. Цены на продукты питания упали на 2,1% в годовом исчислении, несмотря на перебои с поставками, вызванные плохой летней погодой.

Живэй Чжанглавный экономист Pinpoint Asset Management, сказал

Риск дефляции в Китае не уменьшился. Внутренний спрос остается слабым.

Индекс цен производителей снизился на 0,8% в июне по сравнению с тем же периодом предыдущего года после снижения на 1,4% в мае.

Азиатские акции оставались вблизи двухлетних максимумов, достигнутых в начале недели. Японский Nikkei вырос на 0,6%, тогда как гонконгский Hang Seng упал на 0,1%, а шанхайский рынок упал на 0,57%.

Акции выросли на фоне растущих ожиданий того, что Федеральная резервная система США вскоре может начать снижать процентные ставки, а председатель ФРС… Джером Пауэлл вчера он заявил, что экономика США «больше не перегрета».

Повестка дня

  • 14:30 по британскому летнему времени: выступление главного экономиста Банка Англии Хью Пилла

  • 15:00 по британскому летнему времени: выступление председателя Федеральной резервной системы США Джерома Пауэлла

  • 16:30 по британскому летнему времени: политик Банка Англии Кэтрин Манн выступает на панельной дискуссии в Манчестерской школе бизнеса


2024-07-10 08:12:19


1720600145
#Акции #Barratt #падают #поскольку #компания #предупреждает #что #этом #году #построит #меньше #домов #британцы #тратят #выходные #на #DIY #business #live #Бизнес

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.