Таро Минохоши пишет иллюстрации, а персонажи «Быстрого боевого вихря» появляются в японских учебниках английского языка | 4Gamers

Источник изображения

Раньше в учебниках были персонажи видеоигр, вероятно, только нарисованные вами или одноклассниками в классе. Однако в последних японских учебниках персонажи Такаши, Чунрей и Касуга Сакура из «Быстрого вихря» почитаются на китайском языке. и английский.

Этот текст о посещении японской выставки во Франции во время летних каникул, где я увидел много японских элементов, включая музыку, мангу и анимацию.

Иллюстратором является хорошо известный в игровом круге Цзиксин Таро, который в прошлом отвечал за настройку персонажей в таких произведениях, как «Love Plus», «Square Root Letters» и «LoveR Kiss».

Кэйсэй Таро сказал в Твиттере, что это была «ролевая» игра, изображенная для соответствия тексту. Поэтому он выбрал персонажа всемирно известного файтинга Котобуки. Capcom благодарит его за сотрудничество. И выразил надежду, что из-за этого студенты будут более охотно изучать английский язык.

Официальный Твиттер Quick Tornado также разместил в Твиттере скриншоты из учебника, сказав, что иметь возможность быть в учебнике – очень большая честь, и выразил благодарность Кейсею Таро.

Что касается пользователей сети, то большинство из них хвалили, говоря, что содержание таких текстов «очень мощно», «времена действительно изменились» и «если бы у меня был этот учебник, когда я учился».

READ  Лучшие игровые предложения: Doom Eternal, контроллеры Switch, ноутбук Asus

.

Leave a Comment