Home » Netflix удалил сцену с Микки Маусом из JoJo’s Bizarre Adventure

Netflix удалил сцену с Микки Маусом из JoJo’s Bizarre Adventure

Панели манги, на которых Анасуи Нарцисо и Weather Report спорят о Микки Маусе.

Печаль во благо.
Скриншот: Хирохико Араки / Viz Media / Kotaku

Хотя Нетфликс возился с сумкой со своим маркетинг Невероятные приключения ДжоДжо: Каменный океаней удалось избежать серьезного удара по авторским правам со стороны Disney, удалив одну из самых любимых сцен в манге.

Ни для кого не секрет ДжоДжо любители, что аниме-адаптации изменяют имена своих злодеев и стендов, отсылающих к песням и текстам. В прошлом мы видели такие изменения, как Vanilla Ice в Cool Ice и Notorious BIG в Notorious Chase и Каменный океан не исключение. В то время как многие поклонники ожидали, что такие стенды, как Limp Bizkit, будут называться такими именами, как «Flaccid Pancake», как они были в Каменный океаноригинального перевода манги, Netflix вместо этого решил просто перевернуть несколько букв. Например, Flaccid Pancake теперь называется Limp Vizkit. В то время как небольшое изменение имен персонажей немного разочаровывает читателей манги, неудивительно, что Дэвид Продакшн решил полностью исключить Микки Мауса и множество минных полей манги со ссылками на известных персонажей мультфильмов из аниме.

Предупреждение о спойлерах к эпизодам JoJo's Bizarre Adventure: Stone Ocean's Bohemian Estatic.

В эпизоде ​​из двух частей «Bohemian Ecstatic» (умное запутывание названия манги «Bohemian Rhapsody») Нарцисо Анасуи и Weather Report (теперь называется Weather Forecast) противостоят пользователю стенда по имени Унгало. Стенд Унгало, Богемская рапсодия, имеет право оживить вымышленных персонажей, чтобы они выполняли его приказы. Указанные вымышленные персонажи затем ужасным образом похищают людей, с которыми они находятся в непосредственной близости. Страшные вещи, что ли.

В главе манги, на которой основан эпизод аниме, Анасуи и Уэзер Репорт направлялись в Диснейуорлд после побега из тюрьмы на Грин-Дельфин-стрит, и Анасуи (голос аудитории) раздраженно кричал: «Если нет Микки, это дерьмо». т Дисней!» По всей видимости, JJBA создатель Хирохико Араки хотел нарисовать Микки Мауса в этой главе, но его редакторы справедливо отговаривали его от этого. Конечно, Араки пошел на компромисс, тайком украв рисунок крысиного хвоста. Адаптация Netflix была не такой смелой, и в ней были удалены все ссылки на Микки и Диснея.

Хотя большинство этих персонажей стали общедоступными, Каменный океан смело включил бы остальных миньонов Богемской рапсодии, это поставило бы Netflix в горячую воду.

Чтобы проиллюстрировать, насколько быстро этот эпизод привел бы к быстрому прекращению и воздержанию, вот список всех достойных предупреждения об авторских правах ссылок из манги и соответствующих изменений аниме, если таковые имеются:

  • Astro Boy (увидено и упомянуто, без изменений)
  • Аладдин (увиден и упомянут, без изменений)
  • Большой Злой Волк (увиден и упомянут, без изменений)
  • Мир Диснея (не показан, упоминается как «известный тематический парк»)
  • Чубакка (не показан, но имя упоминается)
  • ET (полностью вырезано из аниме)
  • Кулак Полярной звезды Кенширо и Рао (не показаны, но имя упомянуто)
  • Гигантский Робо (увиден и упомянут, без изменений)
  • Гигантор (увиден и упомянут, без изменений)
  • Красная Шапочка (увидено и упомянуто, без изменений)
  • Лев Лео из логотипа MGM Studios (полностью вырезано из аниме)
  • МазингерMazinger Z (увиден и упомянут, без изменений)
  • Микки Маус (не показан, упоминается как «действительно известный персонаж»)
  • Мона Лиза (не показана) по крайней мере в этой частино имя упоминается)
  • Питер Пэн (полностью вырезано из аниме)
  • Пиноккио (увиден и упомянут, без изменений)
  • Прекрасный Принц (не показан, но имя упомянуто)
  • Человек-паук (превратился в Бэтмена: невидим, но имя упоминается)
  • Терминатор Т-1000 (не показан, но имя упоминается)
  • Три поросенка (полностью вырезано из аниме)
  • Тинкер Белл (полностью вырезано из аниме)
  • Твити Берд (не показан, но имя упоминается)
  • Снупи (полностью вырезано из аниме)
  • Белоснежка и семь гномов (просмотрено и упомянуто, без изменений)
  • Винсент Ван Гог (увиден и упомянут, без изменений)

Джолин Кухо указывает на телевизор и портит неожиданный поворот фильма «Шестое чувство».

Джолин – спойлер.
Скриншот: Хирохико Араки / Viz Media / Kotaku

Как вы можете видеть, у Дэвида Продакшена было много проблем, когда дело дошло до определения того, каких персонажей следует адаптировать к этой конкретной арке, а каких лучше оставить в покое. Почему Дэвид Продакшн решил изменить Человека-паука на Бэтмена, можно только догадываться. К счастью, его изменения не уменьшили глупость этого эпизода, состоящего из двух частей. Лично я бы воспринял эти изменения как отказ от сцены, в которой Джолин Куджо балует предыдущую серию эпизодов. Шестое чувствознаменитый поворот сюжета. Пусть моя девушка будет угрозой, черт возьми.

Read more:  Айк Перлмуттер: Дисней уволил меня из Marvel, меня не уволили

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.