Home » Кора Фрейзер о том, как писать смешно — Harvard Gazette

Кора Фрейзер о том, как писать смешно — Harvard Gazette

Интересный представляет собой серию случайных вопросов, на которые отвечают эксперты. Юмористка Кора Фрейзер ’11, чьи работы были представлены в Harvard Lampoon, The New Yorker, McSweeney’s, The New York Times и в программе «Субботним вечером в прямом эфире», недавно выпустила серию подкастов. «Я думаю, что ты проецируешь». Здесь она объясняет, как она смеется.

Написание юмора похоже на настройку облака. Первоначальное вдохновение и восторг туманны, и их трудно описать или определить, в то время как процесс упорядочивания шуток, абзацев и страниц является механическим; писатель может ориентировать элементы по определенным известным шаблонам, чтобы создать такое же наслаждение.

Во-первых, пар. Все вдохновляются, но не одинаково. Когда я придумываю свои идеи, я часто чувствую себя персонажем Эммелин Грейнджерфорд из «Гекльберри Финна», которая написала элегии для умерших людей и животных, в том числе «Я больше никогда не услышу твое сладкое чириканье, увы». Я склонен к меланхолии, которая может стать показной и смешной даже для меня. Поэтому мои идеи часто возникают из-за глубокой печали или разочарования. Я падаю так низко, что едва могу двигаться или думать, словно лежу на кушетке в обмороке, и начинаю слышать голос, шепчущий мне на ухо. Сначала я игнорирую это. Я думаю: «Тсс. Я слишком подавлен». Но затем голос продолжает говорить, и, в конце концов, я думаю, что то, что он говорит, может быть забавным. Поэтому я встаю и пишу, пока голос не умолкает. Я не смотрю на то, что я написал дни, недели или месяцы.

А потом я стану механиком. На самом фундаментальном уровне шутка — это завязка и кульминация. С более концептуальной точки зрения шутка создает ожидание, а затем подрывает его. Джек Хэнди всегда был хорошим примером. Он создает ожидание того, что будет дальше: «Я могу представить себе мир без войны, мир без ненависти». И затем он разрушает это ожидание: «И я могу представить, как мы атакуем этот мир, потому что они никогда этого не ожидали». Шутки бывают разной длины и формата, но в основном они придерживаются этой концепции. Смех исходит от удивления.

Read more:  Юта - последний штат, запретивший деятельность DEI на территории кампуса и в правительстве: -

Чтобы написать юмористическую статью, представляющую собой серию шуток на схожую тему, писателю необходимо постоянно создавать ожидания и последовательно их подрывать. И один из способов сделать это — объединить два неожиданных языка. Например, у Колина Ниссана есть статья в Internet Tendency McSweeney под названием «Сезон декоративной тыквы, ублюдки». Два его языка не особенно сложны — он сочетает язык сезонного осеннего украшения дома с ненормативной лексикой (возможно, самым кросс-культурным и узнаваемым из языков).

Еще один способ добиться этого — придумать неожиданные комбинации в форме. Одним из преимуществ постоянно меняющихся технологий является то, что мы постоянно создаем и сталкиваемся с новыми формами. «Рождественские обозрения Yelp» Дэвида Седариса были бы неузнаваемы для первых американских юмористов, но его сочетание языка Рождественских праздников с языком обзора Yelp («в нем слишком много орехов, а у меня аллергия») было бы концептуально сомнительным. знакомый, как и «Record Roundup» Вероники Генг, в котором представлены музыкальные обзоры лент Никсона.

В идеале два неожиданных языка можно бесконечно комбинировать для создания новых шуток. Но как и в каком порядке? Я думаю, что сюжет — это недооцененный аспект юмористического письма. Самый классический комедийный сюжет – перерастание в извержение. По сути, каждый набросок следует этому формату: персонаж делает что-то безумное, персонаж делает что-то еще более безумное, персонаж делает что-то еще более безумное, и бум! происходит извержение, и набросок заканчивается. Чтобы обыграть этот сюжет в юмористическом произведении, писатель выстраивает шутки в порядке возрастания дикости. Это имеет смысл, если мы признаем, что смех является продуктом удивления; как только читатель знакомится с игрой языковых комбинаций, ему нужно что-то даже более неожиданно, чем то, что они уже прочитали, чтобы продолжать смеяться.

Read more:  Тушение пожара в Олесунне - NRK Møre og Romsdal - Местные новости, телевидение и радио

Однако — и это скорее личное убеждение — я думаю, что даже сюжет «перерастание в извержение» можно ожидать. Читатели комедии будут знакомы с ним. Так что, когда я пишу юмор, я пытаюсь думать о потенциальном сдвиге на полпути или даже дальше — намек на изменение, которое в конечном итоге не осуществляется. Я всегда возвращаюсь к исходной предпосылке в конце пьесы, потому что не верю, что комедийная проза (или даже короткий рассказ, если на то пошло) — это место для радикальной смены характера. И я думаю, что есть что-то забавное в том, что персонаж осознает потенциал перемен, действительно видит это и решает: «Нет. Я собираюсь продолжать делать то, что я делаю».

— Как сказали Анне Лэмб / штатному корреспонденту Гарварда.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.