Ненастным августовским утром Кэролайн Кеннеди пробиралась по бирюзовым водам между двумя необитаемыми островами в южной части Тихого океана, стараясь не поцарапать ноги о ростки кораллов.
«Посмотрите, как это красиво», — сказала она.
«Этот плавал твой отец, — сказал ее сын, Джек Шлоссберг.
Вместе они стояли в Западной провинции Соломоновых островов, им предстояла прогулка длиной в милю к островку под названием Оласана — место, где Джон Ф. Кеннеди, отец Кэролайн, высадился почти ровно 80 лет назад в качестве младшего офицера ВМФ. Он пересек те же воды, чтобы спасти себя и 10 членов своего экипажа после того, как японский эсминец расколол их торпедный катер PT-109 в предрассветной темноте 2 августа 1943 года.
Мисс Кеннеди знала, что ее заплыв давал лишь отблеск этого испытания. Она была там с коротким официальным визитом в качестве посла США в Австралии. Джон Кеннеди выжил почти неделю, проплыв много миль между тремя островами, окружённый врагом, вытащил на сушу раненого товарища и, в конце концов, был спасён благодаря посланию, которое он вырезал на кокосовом орехе, и храбрости жителей Соломоновых островов и австралийцев, которые помог им добраться до базы союзников.
Она также знала популярные уроки этого опыта. Мужество, лидерство, ответственность за других: это были строительные блоки истории Джона Кеннеди, которая привела его к президентству, и чему она посвятила десятилетия.
Но плавать было ее идеей, и она соответствовала более позднему образцу. Она не хотела просто говорить из-за трибуны. Ей хотелось ощутить и прикоснуться к этому месту, пообщаться с борьбой, ставшей далекой во времени. Она хотела, как она выразилась, сделать историю «более активной».
За полмира от Соединенных Штатов, где другой Кеннеди, ее двоюродный брат Роберт, баллотируется в президентысвязывая это известное имя с долгосрочной кампанией, подпитываемой заговорами о Covid-19 — г-жа Кеннеди пыталась активировать наследие своей семьи для дипломатии.
Когда она стала послом США в Японии в 2013 году, у нее не было ни специальных знаний, ни дипломатического опыта. И временами ее инстинкты подвергались сомнению. Япония была недовольна когда она осудила его ежегодная охота на дельфинов с твитом в 2014 году; она признает, что до сих пор изо всех сил пытается найти общий язык с определенной толпой.
Но в Токио, а теперь в качестве посла в Австралии, она занимается тем, что прервало убийство ее отца, от борьбы с последствиями ядерного оружия до поддержки космические инновации к расширению присутствия Корпуса мира. И она сделала это с игривым оттенком — присоединиться к японскому «танцу кои»в костюме Санты, восхождение на ветряные турбины в Австралии и плещутся у Соломоновых островов.
Попутно, в свои 65 лет, она стала одним из самых эффективных защитников Америки в регионе, который большую часть своей жизни почти не знала. После скалистый флирт, а затем отказ избранной политики, говорят друзья и коллеги, она нашла свое место на посольской арене. Там, в важном уголке земного шара, она может ходить на встречи в белых кроссовках, государственная служба требует большего любопытства, чем участие в голосовании, а вызов Китая несет в себе поразительное сходство к кризисные годы времен холодной войны, когда Кеннеди балансировал на грани войны с другой группой уверенных в себе коммунистов.
«Я чувствую, что это прекрасная возможность для меня рассказать и продвинуть ценности, с которыми я выросла и в которые я верю», — сказала г-жа Кеннеди в интервью перед купанием, сидя на эко-курорте с прерывистым электричеством.
Она посмотрела вверх, в сторону воды. Рядом стоял адмирал ВМС США. Порывистый ветер пронесся над островами, в том числе над островом, который сейчас называется Кеннеди.
«И действительно, — добавила она, — это заставляет меня чувствовать связь с моей семьей и моим отцом».
посол (не сенатор) Кеннеди
Ее поворотный момент наступил в 11 часов — или, говоря политическим языком, незадолго до полуночи. Менее чем через месяц после спрашивая Губернатор Нью-Йорка, чтобы назначить ее на место Хиллари Клинтон в Сенате в конце 2008 года, и с фонтаном надежды и перемен, все еще приливающим от победы Барака Обамы, которая ее собственная раннее одобрение помогли осуществиться, г-жа Кеннеди отказалась от своего имени.
Ее советники были в шоке. Казалось, ей суждено было получить эту работу.
В то время она выступила с заявлением, в котором говорилось, что уходит в отставку «по личным причинам». Оглядываясь назад, когда она была на Соломоновых островах, она объяснила, что ее сын Джек все еще учился в старшей школе, а ее дядя, сенатор Эдвард М. Кеннеди, который был для нее направляющей силой, ослабел из-за опухоли головного мозга.
«Я знала, что он не будет в Сенате, — сказала она.
Кроме того, она задавалась вопросом, подходят ли ей выборные должности. Она никогда не стремилась быть кандидатом. Критики сказали ей не хватало страсти, и ее рассматривали только потому, что она была Кеннеди.
«Просто много людей говорили разные вещи», — сказала она.
Четыре года спустя, когда Джек учился в колледже, появилась новая возможность: стать послом. «Азия казалась местом, где все происходило, — сказала она, — и обо мне было бы лучше судить самостоятельно».
В Японии г-жа Кеннеди, дипломированный юрист и мать троих детей, стала популярным образцом для подражания, которая также пользовалась влиянием за кулисами.
Когда премьер-министр Синдзо Абэ показал ей черновик своей речи, посвященной 70-летию окончания войны, она предложила ему более откровенно говорить о сложной истории отношений между Японией и Южной Кореей. Его комментарии отразил ее вклад, в том числе строчку о так называемых женщинах для утех, которых японские военные загнали в сексуальное рабство.
Г-жа Кеннеди также лоббировала г-на Обаму, чтобы тот совершил первый визит действующего президента США в Хиросиму. И с ее подталкиванием г-н Обама не просто говорил: он обнял выжившего японца, который потерял свою семью в результате нападения; он оставил подношение на мемориале 12-летняя жертва которая прославилась складыванием бумажных журавликов, когда она медленно умирала.
«Она действительно настояла на том, чтобы он принес журавлика-оригами, и она была настойчива: «Нет, нет, вы должны сложить эту штуку сами», — сказал Бен Родс, советник Обамы, который был в Хиросиме с г-жой Кеннеди и президента во время визита в 2016 г.
Японские ученые и официальные лица заявили, что это сделало довольно впечатление. Курт Кэмпбелл, координатор по делам Индо-Тихоокеанского региона в Совете национальной безопасности, сказал, что г-жа Кеннеди укрепляла союзы с «неустанностью, которая определяет цель Америки в эти спорные времена».
На лекции в Гарварде после отъезда из Японии г-жа Кеннеди сказала, что просто продолжает дело своего отца, отметив, что он планировал посетить Японию во время своего второго срока и даже подружился с Кохей Ханами, командиром эсминца. который протаранил ПТ-109.
«Одним из самых глубоких переживаний, которые я пережила в Японии, была встреча с его вдовой», — сказала она.
На фотографии, сделанной в этот момент, мисс Кеннеди широко улыбается позади пожилой японки в золотом одеянии, которая несла в фото президента Кеннеди. На нем была специальная надпись: «Капитану Ханами, покойному врагу — нынешнему другу».
Возвращаясь к Тихому океану
Пролив Фергюсон, где впервые столкнулись судьбы капитана Ханами и лейтенанта Кеннеди, находится между горсткой темно-зеленых островов, примерно в 8500 милях от Вашингтона и в 1800 милях от Сиднея, Австралия.
Чтобы добраться туда, г-жа Кеннеди прилетела коммерческим рейсом в Хониару, столицу Соломоновых островов, а затем на шестиместном американском военном самолете отправилась на взлетно-посадочную полосу, построенную во время войны на острове, где больше ничего не было.
Одномоторные катера — это местное такси, и ее первой остановкой был небольшой клочок земли под названием Нару. Она отправится оттуда через два дня, но визит начался с приветственного ужина в деревянной хижине, единственной постройке острова.
Мисс Кеннеди медленно подошла к хижине, ее голос был тихим, ее босые ноги стояли на песке — в отличие от многих мужчин в ее семье, которые заполняют пространство, как только входят. На публичных мероприятиях она часто слоняется без дела и подпускает к себе людей, что в данном случае они и сделали.
60-летний Джон Колони, чей отец был одним из двух жителей Соломоновых островов, доставивших кокосовый орех Кеннеди австралийскому союзнику, быстро пожал руку послу. Для новичков, в том числе для своего сына, г-жа Кеннеди попыталась представить в контексте то, что произошло 80 лет назад.
«Они спасли около 500 человек», — сказала она.
На следующий день на острове Кеннеди, где впервые плавал ее отец, г-жа Кеннеди сказала собравшимся, что «без их помощи союзники не смогли бы победить».
Мистер Колони просто поблагодарил ее за то, что она выполнила обещание своего отца.
«Он пообещал вернуться и навестить», — сказал он. «Этого никогда не было, но теперь его дочь здесь. Обещание выполнено».
Маршрут посла на Соломоновых островах, стране с 900 островами и 710 000 человек, включал остановки в школе, церкви, благотворительном проекте. Она встретилась с премьер-министром Манассией Согаваре, который годами избегал американских официальных лиц, ухаживая за Китаем. Она настаивала на возвращении Корпуса мира. Он согласился ускорить процесс.
Но вода — физический опыт семейной истории — была тем, чего она жаждала больше всего. Утром перед купанием она призвала водителя лодки двигаться быстрее. Она только что говорила о силе оптимизма — идее, по ее словам, «что все получится, я не буду просто сидеть на пляже».
Это было то, в чем нуждался ее отец, чтобы выжить, и, возможно, сказала она, то, в чем нуждалась и Америка.
На мелководье она и 30-летний мистер Шлоссберг, недавний выпускник юридического факультета Гарварда, шутили о ее склонности плавать не совсем по прямой. Она раскрутила очки, готовясь нырнуть, когда вдруг появилась лодка, полная молодых жителей Соломоновых островов.
— Ты плаваешь с нами? — закричала мисс Кеннеди.
Кивая и крича, они поплелись к ней. Некоторым из них она дала высокие пятерки.
— Спасибо, что пришли, — сказала она. “Пойдем.”