Home » Поддержка украинских беженцев уникальна для памяти стартапа «Monoxer».От предоставления обучающих приложений до создания рабочих мест

Поддержка украинских беженцев уникальна для памяти стартапа «Monoxer».От предоставления обучающих приложений до создания рабочих мест

Эта статья была подготовлена ​​г-ном Тайши Накамура из Monogusa Co., Ltd.

Стремление донести Monoxer до всего человечества, чтобы «каждый день делать воспоминания».

Monogusa Co., Ltd. — компания, основанная генеральным директором Котаро Такеучи из Recruit и техническим директором Кейсуке Куроянаги из Google. Мы бросаем вызов области хранения, где есть много проблем, которые не решены во всем мире.

С миссией «создавать воспоминания каждый день» мы стремимся улучшить память всех людей.

В качестве специального продукта мы предоставляем «Monoxer», обучающую услугу, направленную на улучшение памяти и улучшение оценок, в основном для образовательных учреждений. Monoxer — это «платформа для запоминания», позволяющая надежно и с минимальной нагрузкой усваивать все виды знаний. В настоящее время основным направлением является Япония, но количество случаев использования за границей постепенно увеличивается.

Одной из ценностей Monogusa является «служение человечеству», а руководство к действию включает «не отказываться от доставки всему человечеству», стремясь доставить Monoxer всему человечеству.

Чтобы реализовать эту миссию, мы внедрили поддержку украинских беженцев, что может сделать только Monogusa и должна взять на себя Monogusa.

Значимая поддержка, которую может предоставить только Monogusa

24 февраля 2022 года вторжение России в Украину попало в заголовки газет. Правительство также начало принимать украинских беженцев, и в Японии выросло движение в поддержку украинских беженцев.

При таких обстоятельствах газетный репортер, с которым я в хороших отношениях, сказал мне, что «г.

Даже внутри компании инженер, который видел ситуацию в Украине, спросил в чате: «Можем ли мы что-то сделать для украинских беженцев?», и многие участники согласились.

Получив такие предложения как внутри компании, так и за ее пределами, мы начали задаваться вопросом, есть ли какие-то действия, которые может предпринять только Моногуса.

Поскольку Monoxer стремится охватить все человечество, он уже поддерживает различные языки. Поскольку он также поддерживает украинский язык, я почувствовал, что могу поддержать предоставление возможности изучать японский язык с помощью Monoxer с точки зрения сохранения памяти.

В целях расследования фактической ситуации организация, которая через корреспондента газеты поддерживает прием украинских студентов-беженцев на учебу,Японский фонд PathwaysЯ был подключен.

На вопрос о проблемах и потребностях украинских беженцев, они сказали, что поддержка изучения японского языка была бы полезна для многих людей, которые думают пожить в Японии в течение определенного периода времени, хотя есть различия в уровне, я понимаю.

Read more:  «Художник манги Такеичи Терасава скончался» Пользователи сети оплакивают мастера крупных планов. Никто не использовал этот вид раскадровки более блестяще, чем он? | Новости ЧжайЧжай

Есть примеры использования моноксера за границей, но не было примеров, чтобы люди использовали его в Украине.

У меня было несколько дискуссий с финансовым директором о том, будет ли предоставление возможности изучения японского языка через Monoxer полезным для жителей Украины.

Был предел тому, какие люди были на самом деле эвакуированы из Украины в Японию, просто слушая и воображая, поэтому я пригласил их на прием для украинских студентов-беженцев, организованный Pathways Japan.Спасибо.

Так что, когда я действительно разговаривал с украинскими студентами-беженцами, было много студентов, которые очень интересовались Японией, но было и много людей, которым было трудно общаться без английской базы из-за индивидуальных различий в знании японского языка.Это произвело впечатление.

Поэтому во время обмена у нас были украинские студенты-беженцы, которые использовали прототип японского учебного контента, созданного с помощью Monoxer.

Когда я увидел, как приложение Monoxer на смартфоне, которое я им дал без подробных объяснений, проходит гладко и как игра, я убедился, что «Monoxer может помочь украинским беженцам выучить японский язык».

Вы также можете услышать мнение людей о том, что «японский особенно сложен с кандзи», и Monoxer предоставляет бесплатные возможности для изучения японского языка, в основном кандзи, чтобы облегчить жизнь в Японии.

С этого момента я начал консультироваться с ответственным лицом в Pathways Japan о том, как продолжить конкретный проект.

Проблемы с наймом перемещенных лиц и беженцев

Человек, ответственный за Pathways Japan, сказал: «В Японии существует сильная тенденция к тому, чтобы людей с отличными навыками нанимали только потому, что их называют «беженцами» или «беженцами». Если возможно, я был бы очень признателен, если бы такие стартапы, как Monogusa будет активно рассматривать возможность трудоустройства».

В Японии есть беженцы из разных стран, таких как Афганистан и Сирия, но даже если у них есть навыки, случаев трудоустройства в интеллектуальной индустрии очень мало.

Даже если это во имя поддержки, это по сути бессмысленно как для нашей компании, так и для человека, который нас нанял, если только человек, которого мы наняли на неполный рабочий день или стажер, не может добиться каких-то результатов в нашей компании. Если бы мне нужно было нанять кого-то, я решил нанять кого-то с навыками, чтобы помочь мне.

Read more:  Одиннадцать альпинистов погибли и «22 пропали без вести» в результате извержения вулкана Марапи в Индонезии | Мировые новости

В Monogusa уже есть международные члены из США, Франции, Южной Кореи, Китая и Тайваня. Поэтому о найме иностранцев можно было вообще не беспокоиться.

Когда я думал о том, какого человека нанять, я чувствовал, что мне нужен кто-то, кто понимает и украинский, и японский, чтобы дать возможность украинцам изучать японский язык.

Также, доставляя людям из стран с очень разными культурами, я думал, что людям из Украины будет легче это передать и им будет легче чувствовать себя непринужденно.

Поэтому первым условием было то, что человек должен уметь разговаривать по-японски и хорошо разбираться в информационных технологиях. Кроме того, поскольку это был первый раз, когда мы нанимали беженца, мы подумали, что было бы лучше, если бы обе стороны могли хорошо общаться, поэтому мы включили кого-то, кто мог бы регулярно приходить в офис.

Мы также проверяли навыки, необходимые для работы, во время собеседования и набирали на абсолютно бескомпромиссных условиях.

Я думаю, что условия были довольно жесткими, но один украинский студент-беженец по имени Макс прошел собеседование, и ему предложили подработку в качестве члена команды по связям с общественностью.

Как деятельность, заключающая в себе действия по реализации миссии

Выступление Макса было за гранью моего воображения.

Контент был быстро подготовлен, чтобы украинские беженцы могли выучить японский язык с базового уровня. С тех пор мы работаем над расширением линейки еще лучшего контента.

По совету г-на Макса мы решили использовать инструменты, знакомые украинцам, в качестве инструментов общения с украинскими учащимися-беженцами.

Вся документация Monoxer также была переведена на украинский язык.

Когда количество украинских беженцев, желающих учиться, увеличивается, я регулярно прошу Макса объясниться онлайн. Для тех, кто не умеет им пользоваться, мы также оказываем индивидуальную поддержку на украинском языке.

Кроме того, Макс открыто общается с членами компании. Он также самостоятельно создал для компании книгу (сборник задач на Monoxer) для понимания украинской культуры и даже планировал и проводил такие мероприятия, как конкурсы с подарками.

Read more:  Хабек: переосмыслить защиту данных в медицинских исследованиях

Из-за этого Макса любят не только в его отделе, но и в компании. Вы также можете увидеть, как он случайно участвует в общественных собраниях других команд, а иногда играет в настольные игры с членами Моногуса.

Г-н Макс, который был принят на работу в соответствии с надлежащими процедурами, очень совместим с нашей компанией в различных аспектах и ​​делает больше, чем мы ожидали. Я был бы рад, если бы таких случаев было больше, когда люди, ставшие беженцами и беженцами в Японии, могли бы играть активную роль в других компаниях.

В проект по предоставлению возможности изучения японского языка через Monoxer поступил запрос от представителя украинской общины «КРАЯНЫ» в Японии с просьбой расширить круг предоставления, поэтому в радиопрограмме для украинцев, проживающих в Японии, транслировалась Украина. по языку.

Кроме того, он постепенно набирает обороты, например, размещается в соцсетях посольства Украины. В настоящее время 50 украинских беженцев начали изучать японский язык с помощью Monoxer.

Во время интервью наш генеральный директор Такеучи сказал: «С момента основания мы стремились «доставить продукт всему человечеству», и Макс напоминает об этом нашим сотрудникам». Я чувствую, что этот проект является одним из мероприятий, направленных на достижение миссии Моногузы.

Может пройти какое-то время, прежде чем мы увидим конкретные результаты в плане улучшения владения японским языком у беженцев, но если мы сможем продолжить наши усилия, то это приведет к решению существенных проблем, пусть даже немного, я думаю.

<Профиль автора>

Тайши Накамура
Monogusa Co., Ltd. Связи с общественностью

Присоединился к Mynavi Co., Ltd. в качестве нового выпускника в 2013 году. После участия в продаже объявлений о вакансиях в 2015 году присоединился к PR-агентству, специализирующемуся на продуктах питания и здравоохранении, и занялся PR-работой для таких продуктов, как продукты питания и добавки. Присоединившись к Monogusa Co., Ltd. в качестве первого сотрудника по связям с общественностью в 2020 году, он отвечает за PR-мероприятия по повышению осведомленности и увеличению числа сторонников продукта «Моноксер», предоставляемого компанией.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.