Home » Продюсер дубляжа – Voice & Script International -440858

Продюсер дубляжа – Voice & Script International -440858

Видеосовет недели: НОВЫЙ
Советы по составлению резюме: нужно ли указывать свое образование в резюме?

Работа на полную ставку

Краткое содержание
Мы ищем ПРОДЮСЕРА ДУБЛЯЖА, который присоединится к нашему офису VSI в Лос-Анджелесе, чтобы полностью контролировать проекты дубляжа, в основном на английском языке, которые производятся в VSI в Лос-Анджелесе для нескольких клиентов. Желателен опыт работы в области локализации.
Работая в высокофункциональной, креативной и склонной к сотрудничеству команде, вы будете подчиняться супервайзеру дубляжного производства VSI в Лос-Анджелесе и будете получать поддержку от наших технических, кадровых и планировочных групп.
Это штатная должность, и она должна быть на месте в нашей студии Van Nuys.
Ключевые обязанности
Работая вместе с супервайзером дубляжа и группой координаторов производства, вы будете нести ответственность за управление полным процессом дубляжа, начиная с расчета стоимости услуг и заканчивая окончательной сдачей. Обязанности включают, но не ограничиваются следующим:
• Сотрудничать с внутренними заинтересованными сторонами по всем элементам творческого процесса (например, адаптация сценария, кастинг, взаимодействие с клиентом и руководителем проекта для установления творческих принципов.
• Создавайте, выполняйте и сообщайте о потребностях планирования для эффективной координации всех ресурсов, включая, помимо прочего, переводчиков, монтажников, режиссеров, директоров по кастингу и сторонних участников.
• Пересматривает график в соответствии с запросами клиентов, производственными потребностями, установленными приоритетами и наличием или возможностями персонала или оборудования.
• Создавайте сводные бюджеты для каждого проекта, последовательно отслеживая и контролируя расходы.
• Утверждать счета поставщиков и выставлять счета клиентам по завершении проекта.
• Отслеживать и сообщать об изменениях в стоимости и расписании, а также сообщать о любых проблемах команде проекта и/или клиенту заранее и своевременно.
• Просмотрите производственные графики и оцените количество рабочих часов, необходимых для выполнения рабочих заданий.
• Выявление, отслеживание, управление и снижение рисков, связанных с конкретными запросами клиентов. При необходимости эскалируйте любые проблемы, чтобы обеспечить минимальное влияние на качество, бюджет и сроки.
• Работать в тесном контакте со звукорежиссерами по всем техническим вопросам, связанным с производством.
• По мере необходимости передает задачи публикации аудио международным центрам или местным сторонним поставщикам.
• Обеспечивает надлежащее исполнение соглашений о передаче прав и других юридических документов соответствующими творческими ресурсами для всех местных проектов.
• Придерживаться самых строгих внутренних и внешних (клиентских) ожиданий в отношении качества, бюджета и сроков поставки.
• Собирать и представлять данные об эффективности проекта на внутреннем ежемесячном обзоре.
• Постоянно отслеживать и анализировать производственные процессы и в составе проектной группы внедрять усовершенствования, которые приведут к сокращению сроков выполнения работ, снижению производственных затрат и/или повышению удовлетворенности клиентов.
Навыки и опыт
• Подтвержденный опыт продюсирования и/или управления проектами в СМИ или индустрии развлечений обязателен.
• Большой опыт работы с проектами локализации дубляжа и субтитров.
• Предыдущий опыт работы со студиями дубляжа и/или работы с талантами и координации проектов приветствуется.
• Предыдущий опыт работы на руководящей должности и способность эффективно делегировать полномочия крайне желательны.
• Желателен предыдущий опыт дублирования файлов и/или создания субтитров, а также хорошее знание одного или нескольких из следующих программ, таких как Protools, EZ Titles или VoiceQ.
• Сильная и эффективная компьютерная грамотность (Word, Excel, PowerPoint, а также опыт управления проектами, создания блок-схем и баз данных) с использованием как ПК, так и MAC
• Сильные коммуникативные навыки, как письменные, так и устные, со способностью строить хорошие рабочие отношения с внутренними и внешними заинтересованными сторонами как лично, так и удаленно.
• Способность работать независимо и активно, оставаясь при этом частью высокофункциональной команды.
• Обязательны внимание к деталям в сочетании с отличными организационными навыками и навыками управления временем; опыт многозадачности, планирования и управления рисками.
• Способность работать в сжатые сроки под давлением.
• Способность работать 40 (или более) часов в неделю для выполнения должностных обязанностей и обязанностей.

Read more:  [방송]Шон "Брикеты Пак Бо Гом до 15 штук"... Раскрыт сайт добровольцев по сбору брикетов

Зарплата/льготы

$64,500.00 – 70,000.00 в год

Дополнительная информация

О нас

Хотите присоединиться к компании, которая объединяет мир благодаря глобальному пониманию средств массовой информации, производимых в различных регионах, в основе которых лежит коммуникация и культурное понимание?

VSI предоставляет языковую локализацию и мультимедийные услуги, в том числе синхронное дублирование, озвучивание, субтитры, перевод, транскреацию и многое другое на более чем 80 языках по всему миру.

Компания VSI, основанная в 1989 году со штаб-квартирой в Лондоне, владеет и управляет 28 студиями в Европе, США, на Ближнем Востоке и в Латинской Америке, а также имеет надежные партнерские отношения в Азии. VSI работает в широком спектре секторов, от вещания, VOD, театрального и игрового до корпоративного и креативного.

За ваше согласие с нашим Условия эксплуатацииесли вы собираете, отображаете, копируете, дублируете, воспроизводите или иным образом используете для любых целей любой Контент (за исключением вашего собственного Контента) в нарушение настоящих Условий без явного письменного разрешения EntertainmentCareers.Net, вы соглашаетесь заплатить EntertainmentCareers.Net три тысячи долларов (3000 долларов) за каждый день такого поведения.#8/8/2023 14:32:01

2023-08-09 19:32:01


1691606534
#Продюсер #дубляжа #Voice #Script #International

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.