Home » Рембо и дама сердца – Освобождение

Рембо и дама сердца – Освобождение

Итальянский писатель Эдгардо Францозини посвящает книгу загадочному эпизоду из жизни поэта, его пребыванию в Милане весной 1875 года.

Каждую неделю смотрите поэтические новости. Найти все статьи этой встречи ии.

Списки иностранных слов, выученных полиглотом-подмастерьем, рисунки, найденные фотографии, кусок африканского одеяла… Культ реликвий остается сильным среди народа Рембо. Бристоль, как мы говорили в 19 веке, визитная карточка, отправленная его другу Эрнесту Делахайе, была частью этого. Вернее, репродукция, оригинал утерян. В 1875 году, в роковом году жизни поэта, именно там он начинает отворачиваться от литературы, путешествует Рембо. После двух месяцев в Штутгарте он отправляется в Милан. Он прибыл пешком из Германии, пересекая всю Швейцарию. Что он приехал делать в Италию? Каковы были его ресурсы? Похоже, он был неряшливым и без гроша в кармане. Дверь открыта для всех догадок. Все, что известно, это то, что на знаменитой утерянной визитной карточке, на которой было напечатано его имя, он написал ручкой адрес, по которому он жил в Милане в апреле 1875 года: 39, Пьяцца Дуомо, терцо-фортепиано, Милан. Согласно комментариям Верлена, это был адрес вдовы с большим сердцем, которая приняла бы у себя 20-летнего Рембо. Была бы между ними сентиментальная история? Мы снова вынуждены догадываться. Стихотворение Снизу (читайте ниже), от Освещениебудет след.

Итальянский писатель Эдгардо Францозини, изучив венгерского актера Белу Лугоши, бессмертного Дракулу 1930-х годов, написал об этом пребывании в Милане целую книгу. Он хорошо восстанавливает мимолетность жизни Рембо того периода. И все же призрак иногда обретает форму благодаря научным изысканиям автора. Дома вдовы больше не существует. Его снесли, чтобы освободить место для универмага. Делал ли Рембо знак своей благодетельнице после своего отъезда? Мы не знаем. Но семья поэта, ставшего торговцем в Адене и Хараре, воспользовалась этим эпизодом, чтобы попытаться рассеять скандальную ауру любви Рембо и Верлена. Патерн Берришон, посмертный шурин, опубликует статью в белый обзор говорящий по-итальянски “пожалела”, “очаровала” – “даже соблазнила”, потом он добавит. Что касается Виталии, матушки Рембо, то ей будут видения в церкви Шарлевиля, и она увидит после своей смерти призрак своего изможденного и ампутированного сына за колонной, недалеко от красивой женщины, разумеется, дамы миланской ежевики.

Read more:  Обновления в лечении ишемической болезни сердца: обзорная статья
Эдгардо Францозини Рембо и вдова перевод с итальянского Филиппа Ди Мео, La Baconnière, 120 стр., 17,50 евро.

НИЖНИЙ

Действительность была слишком терниста для моего великого характера, но я все же очутился в доме миледи, как большая серо-голубая птица, устремляясь к лепнине потолка и волоча крыло в вечерней тени.

Я стоял у подножия балдахина, поддерживая ее обожаемые драгоценности и ее физические шедевры, большую медведицу с пурпурными деснами и шагреневой шерстью, глазами с кристаллами и серебряными консолями.

Все стало тенью и пылким аквариумом.

Утром — сварливый июньский рассвет — я бежал в поля, осел, трубя и размахивая своей обидой, пока не пришли сабиняне из предместий и не бросились мне в грудь.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.