Home » Энергетики во Флориде работают над восстановлением электричества в затопленных районах: NPR

Энергетики во Флориде работают над восстановлением электричества в затопленных районах: NPR

Восстановление электроэнергии после урагана — огромная работа, но бригады работают с опережением графика, даже несмотря на то, что некоторые жители требуют, чтобы они работали быстрее.



МАРТИНЕСУ, ВЕДУЩЕМУ:

Почти 3 миллиона жителей Флориды потеряли электричество из-за урагана «Иан». Возвращение электроэнергии частично возлагается на Florida Power & Light, одного из крупнейших поставщиков электроэнергии в штате.

ЭРИК СИЛАГИ: Мы делаем большие успехи. Но для тех, кто еще не вышел, это тяжело. И мы делаем все возможное, чтобы быть быстрыми, но не опасными.

МАРТИНЕС: Это Эрик Силаги, генеральный директор коммунальной компании. И он говорит, что они опережают график.

SILAGY: Теперь мы ожидаем, что к концу пятницы вернутся все, кто сможет вернуть власть.

СТИВ ИНСКИП, ВЕДУЩИЙ:

Хотя, это сопряжено со своими проблемами.

СИЛАГИ: Мы попросили одного из наших техников отправиться на подстанцию ​​сразу после шторма на каяке, которого нет в нашем обычном парке оборудования, — на аэроглиссере через высоководный транспорт.

INSKEEP: На байдарке – и хотя каждый шторм разный, каждый час на счету.

SILAGY: Это перемещение армии, верно? У меня сейчас на местах 21 000 человек. Итак, мы религиозны в отношении того, как нам оставаться эффективными и продуктивными?

МАРТИНЕС: И та армия, о которой он говорит, видна повсюду в пострадавшей от ураганов части юго-западной Флориды. Чтобы лучше понять, на что похожа их работа, Мартин Касте из NPR провел некоторое время с экипажами на мысе Корал и отправил этот отчет.

МАРТИН КАСТЕ, БАЙЛАЙН: После такого шторма они привозят лайнменов со всей страны. Электрический кооператив округа Ли, который обслуживает пригородные и сельские районы вокруг Форт-Майерса, обычно имеет около 200 человек, доступных для линейной работы. Сейчас у них 2000. Джеймс Корделла (тел.) только что прибыл с Лонг-Айленда. Он и его приятели до сих пор здесь ориентируются.

Read more:  Экс-руководитель CBS заплатит штраф за нарушение этических норм в Лос-Анджелесе за вмешательство в полицейское расследование

ДЖЕЙМС КОРДЕЛЛА: Нас держат в трейлерах. 36 человек в трейлере, три койки высотой, храпят и пукают всю ночь.

КАСТЭ: Корделла в шутливом настроении, но еще рано. Он может чувствовать себя по-другому в конце этой 16-часовой смены. Они будут работать в таком темпе семь дней в неделю, пока не закончат работу. И поскольку рабочие места идут, у этого есть своя доля рисков.

КОРДЕЛЛА: Высокое напряжение — тебя ударит током, ты падаешь с неба. Машина может проехать и ударить ваш грузовик, перевернуть его, и вы вылетите из него, понимаете? Здесь много рисков.

КАСТЭ: Корделла сидит в центре двойной очереди из примерно 100 грузовых автомобилей, выстроившихся в поле за магазинами-боксами на Кейп-Корал. Сегодняшние приказы исходят от Расти Снайдера. Он происходит из семьи с четырьмя поколениями лайнменов. И он играл в группе под названием Killa-Watts. Он объясняет, как будет работать ураганный ремонт. Они начинаются на каждой подстанции и разветвляются.

РАСТИ СНАЙДЕР: Мы начинаем выходить из магистрали, наших основных фидерных цепей. С него все сдираем, все отводы уходят в сторону к жилым кварталам. Мы разденем его. Мы пройдем и отремонтируем главную фидерную магистраль. Мы восстановим этот подогрев.

КАСТЭ: Пока он это объясняет, проезжающий мимо автомобилист видит все припаркованные коммунальщики, притормаживает и начинает орать, почему они еще не работают?

НЕИЗВЕСТНОЕ ЛИЦО: Там много людей без света.

СНАЙДЕР: Да, сэр. Мы взяли это под контроль. Большое спасибо за ваш вклад. Мы справляемся с этим без перерыва.

КАСТЭ: Снайдер говорит, что такие вещи могут отвлекать бригады в полевых условиях, увеличивая вероятность несчастного случая. Кроме того, по его словам, худшая часть работы — это когда вы впервые туда попадаете и вам приходится распутывать хаос, оставленный бурей.

Read more:  Трамп наградил еще 36 миллионов акций Trump Media на сумму 1,4 миллиарда фунтов стерлингов.

СНАЙДЕР: Вам нужно пройти туда. Вы должны развязать весь провод, снять его с него – получить этот большой кусок стержня, траверсы и подобранные трансформаторы. И у нас есть сдерживание разлива нефти, люди, которые выходят и пытаются собрать все это в мешки. Это бой в первую очередь. Закопать столб в землю и снова протянуть провода — это самый легкий конец.

(ЗВУК ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ЦЕПНОЙ ПИЛЫ)

КАСТЭ: И это драка здесь, на углу Чикиты и Западной 19-й Лейн, где буря сломала пару столбов, как карандаши, намотав провода по дворам. Верх одного столба свисает с гидравлического рычага с лебедкой, в то время как человек в ведре срезает нижнюю часть бензопилой. Житель сидит в шезлонге в своем открытом гараже и смотрит шоу над своим домом. Соседи Кассандра Бишоп (тел.) и Тим Эдж (тел.) держатся немного дальше.

КАССАНДРА БИШОП: Мы знаем, что они делают то, что должны делать, и не торопятся. Так…

ТИМ ЭДЖ: Вчера к нам приходил представитель LCEC. И он такой, знаете, ребята, вы самые милые, с кем я сегодня разговаривал.

КАСТЭ: Несмотря на то, что некоторым людям не терпится снова включить питание, этот процесс идет быстрее, чем ожидалось, учитывая размер шторма. Представитель кооператива Карен Райан говорит, что ущерб был более ограниченным, потому что теперь под землей находится больше линий. И электрооборудование становится жестче. Тем не менее, в последнее время стало труднее получить более надежное оборудование, такое как адаптированные к климатическим условиям трансформаторы, из-за проблем с цепочкой поставок.

КАРЕН РАЙАН: Раньше это было 12 недель. Срок изготовления трансформатора составляет 123 недели. Так что мы нормировали их на случай урагана. И слава богу, что мы это сделали, иначе мы бы этого не сделали — сейчас мы были бы в отчаянном положении, не имея оборудования.

Read more:  Woolworths против Checkers против Pick n Pay против Spar – BusinessTech

КАСТЭ: Но, говорит она, теперь, после урагана, этот регион выдвинулся на первое место в очереди за закаленными ураганами трансформаторами. В других местах теперь придется нормировать. И лайнсмены здесь смогут перестроить местную сетку покрепче к следующему шторму.

Мартин Касте, NPR News, Кейп-Корал.

Авторское право © 2022 NPR. Все права защищены. Посетите страницы условий использования и разрешений нашего веб-сайта по адресу www.npr.org для получения дополнительной информации.

Стенограммы NPR создаются в сжатые сроки подрядчиком NPR. Этот текст может быть не в своей окончательной форме и может быть обновлен или пересмотрен в будущем. Точность и доступность могут отличаться. Официальной записью программ NPR является аудиозапись.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.