Home » В секторе Газа молодым и будущим матерям предстоит опасный путь ухода за новорожденными: –

В секторе Газа молодым и будущим матерям предстоит опасный путь ухода за новорожденными: –

За младенцем наблюдают в неонатальном отделении больницы Камаль Адхван в Бейт-Лахии в секторе Газа, где дети рождаются с осложнениями из-за недоедания матерей.

Омар Эль-Катта для –


скрыть подпись

переключить подпись

Омар Эль-Катта для –


За младенцем наблюдают в неонатальном отделении больницы Камаль Адхван в Бейт-Лахии в секторе Газа, где дети рождаются с осложнениями из-за недоедания матерей.

Омар Эль-Катта для –

ТЕЛЬ-АВИВ, Израиль – В Рафахе малышка Манал только что проснулась после сна. «Ты сделал какашки?» – спрашивает ее мать, 24-летняя Ликаа Салех, расстегивая хлипкий подгузник, который было трудно найти и который оказался на несколько размеров меньше.

Пятимесячный ребенок начинает плакать. Кожа на ее ягодицах и ногах покрыта сыпью и шелушится в местах трения о плотный материал подгузника — раздражение кожи, которое не проходит. «Нет, нет, нет», – успокаивает ее Салех. «Сейчас я нанесу тебе крем, и вся боль пройдет. Ты хорошая девочка».

Вряд ли Салех представляла себе такую ​​жизнь для своего второго ребенка, когда в прошлом году узнала, что беременна. Бэби Манал – одна из примерно 20 000 детей, родившихся в секторе Газа с тех пор, как Израиль начал бомбардировки анклава в ответ на нападение ХАМАСа 7 октября. В условиях нарастающего гуманитарного кризиса беременные или недавно родившие женщины сталкиваются с невозможными условиями, пытаясь решить, как ухаживать за своими новорожденными. Вместо празднований и детских песенок им грозят авиаудары и наземные бои. Вместо бутылочек и детского питания они борются с болезнями и растущей нехваткой еды и воды.

«Я не могу научить ее есть или кормить ее, потому что нет ни еды, ни овощей, и ей не хватает молока», – говорит Салех. «Я не могу спать по ночам, потому что все, что я делаю, это думаю, и мое сердце разбито».

Салех и ее семья раньше жили в богатом районе города Газа, в доме, где было все необходимое для рождения ребенка, который должен был родиться в конце октября. Вместо этого прибытие Манал с помощью кесарева сечения подверглось воздушным атакам через месяц после начала войны в Газе.

Обстоятельства рождения были одним из «худших моментов в моей жизни», говорит Салех. И с тех пор каждый день последних пяти месяцев становился все труднее и труднее. Сейчас, укрываясь в Рафахе, городе с более миллиона перемещенных палестинцевей трудно найти подходящее молоко, еду, подгузники и детскую одежду.


Беременная палестинская женщина (в центре), вынужденная покинуть север Газы, стоит на складе в Рафахе, где она укрывается, 29 февраля. Ожидается, что в следующем месяце около 5000 женщин в секторе Газа родят ребенка.

– через Getty Images


скрыть подпись

переключить подпись

– через Getty Images


Беременная палестинская женщина (в центре), вынужденная покинуть север Газы, стоит на складе в Рафахе, где она укрывается, 29 февраля. Ожидается, что в следующем месяце около 5000 женщин в секторе Газа родят ребенка.

Read more:  Российские и турецкие военные будут сопровождать суда с украинским зерном в Черном море, заявил Лавров

– через Getty Images

«Самую высокую цену на войне платят матери и дети», — говорит Хиба Тиби, страновой директор CARE, организации по оказанию помощи женщинам и детям в секторе Газа. «Они теряют надежду. Они сдаются».

По оценкам ООН что в Рафахе, где живут Салех и малышка Манал, десятая часть детей в возрасте до двух лет страдает от жесточайшего недоедания. Но по мере продвижения дальше на север и дальше от потока помощи, поступающей в Рафах, условия ухудшаются.

В северной части сектора Газа, откуда родом Салех, треть детей в возрасте до двух лет испытывают опасную для жизни нехватку еды, и международный комитет экспертов предупреждает, что голод теперь «неизбежен». Представители здравоохранения сектора Газа сообщают, что по меньшей мере 23 ребенка умерли от недоедания. Партнеры CARE на севере Газы сообщают, что женщины в приютах хоронят своих умерших новорожденных.

«Почти во всех приютах они видят младенцев, которые рождаются и умирают еще до регистрации», — говорит Тиби. «Так их даже в жизни не считают».

Она не может отделаться от того, что недавно сказала ей одна молодая мать. «Она сказала мне: «Лучше бы я никогда не рожала. Мне бы хотелось, чтобы этот ребенок не ожил»».

«Нет электричества, нет чистой воды»

Помимо таких женщин, как Салех, которые родили детей после войны, многие еще беременны, страдают от недоедания, инфекций и обезвоживания и не имеют доступа к медицинской помощи. По данным Министерства здравоохранения Газы, в Газе насчитывается около 60 000 беременных женщин, и около 5 000 женщин, как ожидается, родят в следующем месяце.


Медсестра ухаживает за ребенком в больнице Камаль Адхван в Бейт-Лахии, Газа.

Омар Эль-Катта для –


скрыть подпись

переключить подпись

Омар Эль-Катта для –


Медсестра ухаживает за ребенком в больнице Камаль Адхван в Бейт-Лахии, Газа.

Омар Эль-Катта для –

Только около трети больниц территории все еще частично функционируют, поскольку Израиль начал наступление на сектор Газа в ответ на нападение ХАМАС 7 октября, в результате которого на юге Израиля погибло 1200 человек. По данным Министерства здравоохранения Газы, в результате наступления израильских военных в секторе Газа погибло более 32 400 палестинцев.

В ходе войны несколько больниц подверглись нападениям. В последние дни израильские военные провели рейды в больнице Аль-Шифа, крупнейшего в секторе Газа, в рамках операции, которая, по его словам, призвана «пресечь террористическую деятельность» в Аль-Шифе. По словам представителей здравоохранения в секторе Газа, оборудование и материалы были повреждены, медицинские работники арестованы, а работа большинства больниц прекращена.

Именно эти обстоятельства заставили беременных женщин по всему анклаву обращаться за медицинской помощью в клинику в Дейр-эль-Балахе в центре Газы. Клиника, управляемая американской гуманитарной организацией Project Hope, принимает до 60 беременных женщин в день. По словам сотрудников клиники, почти четверть из них недоедают.

Read more:  Китай бросает Европе энергетический спасательный круг с помощью перепродажи СПГ

«Все очень плохо, и с каждым днем ​​становится все хуже и хуже», – говорит Марам Бадван, главный врач клиники, которая также вынуждена покинуть свой дом. «Большинство детей и женщин [we treat] оставаться в палатках, без электричества и чистой воды». Помимо недоедания и обезвоживания, она и ее сотрудники наблюдают множество случаев гепатита А, анемии, вшей и чесотки.


Команда проекта HOPE в секторе Газа оказывает медицинскую помощь в краткосрочной медицинской клинике в школе, где проживают перемещенные семьи, в Рафахе 9 февраля.

Мотаз Аль Аарадж для Project HOPE


скрыть подпись

переключить подпись

Мотаз Аль Аарадж для Project HOPE


Команда проекта HOPE в секторе Газа оказывает медицинскую помощь в краткосрочной медицинской клинике в школе, где проживают перемещенные семьи, в Рафахе 9 февраля.

Мотаз Аль Аарадж для Project HOPE

В клинике имеется ограниченный запас лекарств и витаминов для беременных, которые она предлагает своим пациенткам, а также проводятся бесплатные УЗИ. Женщины приезжают со всей Газы. Для многих это первый визит к врачу во время беременности.

Риск заболевания окружает молодых и будущих мам

Именно так обстоит дело с Рондой Абд ар-Разеком, 26-летней беременной девушкой, которая живет в приюте в Дейр-эль-Балахе. Она сбежала из дома в самой северной части Газы, где они с мужем выращивали шелковицу, лук и картофель. По ее словам, в течение последних нескольких месяцев они останавливались в разных убежищах, покидая их после того, как каждое из них подверглось обстрелу в результате израильских авиаударов. В ее нынешнем приюте в одной комнате спят 60 человек.

Абд ар-Разек не уверен, насколько далеко она продвинулась. На вопрос, что определяет ее жизнь сейчас, она отвечает: «Борьба, борьба, борьба».

Она заразилась гепатитом А вместе с несколькими членами своей семьи, многие из которых больны грибковыми инфекциями. «Если бы была чистота, я бы заразился гепатитом?» — раздраженно спрашивает она. «Вода, которую мы пьем, сама по себе грязная. Как бы нам не заболеть?»

Во время своего визита к Бадвану Абд ар-Разек узнала, что она также страдает от недоедания и гипертонии, однако УЗИ показало, что сердцебиение ее ребенка было сильным.

Она также узнала пол ребенка: мальчик, долгожданная радость в то время, когда она постоянно беспокоится о том, где и как она будет рожать.

Роды в переполненном приюте

В секторе Газа не так уж много безопасных мест, где Абд ар-Разек и другие беременные женщины могли бы рожать. Если они не смогут безопасно добраться до нескольких оставшихся больничных коек, им, скорее всего, придется рожать в переполненных приютах.

Арвинд Дас, который недавно возглавил группу медиков Международного комитета спасения в Газе, сказал, что по всему анклаву он был свидетелем того, как женщины рожали в переполненных приютах, в некоторых из которых находилось до 80 000 человек. .


Палестинские женщины и младенцы получают медицинскую помощь в клинике в Рафахе, на юге сектора Газа, 29 февраля.

Read more:  штраф в 13,5 млн евро во Франции за злоупотребление доминирующим положением

– через Getty Images


скрыть подпись

переключить подпись

– через Getty Images


Палестинские женщины и младенцы получают медицинскую помощь в клинике в Рафахе, на юге сектора Газа, 29 февраля.

– через Getty Images

«Нет приватности. Нет достоинства», — сказал он, сдерживая слезы. «У вас есть буквально 1,5 метра пространства, и именно здесь беременные женщины должны рожать детей».

CARE — одна из нескольких гуманитарных организаций, обучающих женщин работе акушерок, чтобы помогать другим женщинам в приютах рожать детей.

Шерехан Абдель Хади, родившая сына Санада в конце декабря, говорит, что роды — это только начало многих новых проблем.

«Моему сыну нужно молоко», — говорит она. «Я не ем никакой здоровой пищи».

Будучи беременной, Абдель Хади и ее семья пешком бежали из города Газа. Сейчас они живут в доме дяди в Дейр-эль-Балахе.

«Происходят постоянные бомбардировки и авиаудары», – говорит она. «Мы все время боимся».

По ее словам, из-за шума израильских самолетов и дронов Санаду трудно заснуть. То же самое и с их переполненной жизненной ситуацией: Абдель Хади, новорожденная, и трое ее старших детей живут у родственников, большая большая семья собралась вместе, спят трое на матрасе.

«Санад все время плачет, без остановки», – говорит она. «Мне приходится искупать его с горячей водой, а его подгузники слишком большие и сильно протекают, поэтому ему нужно переодеться, а у меня недостаточно одежды».

Без доступа к горячей воде и из-за тесноты дома она беспокоится, что малышка Санад заболеет.


24-летняя Руа аль-Синдави планирует рожать в палатке из-за нехватки медицинского оборудования, и ей пришлось мигрировать в Рафах на юге Газы из-за израильских атак. Беременная тройней Синдави — одна из многих женщин, страдающих от недоедания из-за нехватки продовольствия в городе.

Анадолу через Getty Images


скрыть подпись

переключить подпись

Анадолу через Getty Images


24-летняя Руа аль-Синдави планирует рожать в палатке из-за нехватки медицинского оборудования, и ей пришлось мигрировать в Рафах на юге Газы из-за израильских атак. Беременная тройней Синдави — одна из многих женщин, страдающих от недоедания из-за нехватки продовольствия в городе.

Анадолу через Getty Images

Вернувшись в Рафах, Ликаа Салех пытается уговорить юную Манал что-нибудь съесть. Она варит картошку, потому что у нее нет денег, чтобы купить что-нибудь еще. Некоторыми уговорами она уговаривает ребенка перестать плакать и съесть мягкий картофель. Она чувствует момент облегчения, когда Манал перестает плакать и ест — мгновенная передышка от почти постоянного беспокойства о будущем дочери и мире, в который она ее привела.

Абу Бакр Башир внес свой вклад из Лондона.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.