ГАБРОВО, Болгария. Пустые коридоры и всего восемь младенцев в кроватках. Родильное отделение в городе Габрово расскажет вам все, что вам нужно знать о резком падении рождаемости в Болгарии.
«Здесь осталось не так много людей детородного возраста. Молодежь уехала в поисках работы в большие города или за границу», — рассказала AFP 68-летний педиатр Бистра Камбурова.
Габрово, приютившийся у подножия Балканских гор, является символом сокращения численности населения самого бедного члена Европейского Союза.
Когда-то известный как «болгарский Манчестер» из-за бурно развивающейся промышленности, с 1985 года город потерял половину своего населения.
Это известная история по всей стране.
Коррупция, бесперспективность и спираль политических кризисов прогнали разочарованную молодежь.
Четвертые всеобщие выборы в стране за 18 месяцев прошли в воскресенье, и они снова вернули разрозненный парламент, в котором ни одна партия не смогла собрать сильную коалицию.
Болгария потеряла десятую часть своего населения за десятилетие, что делает ее одной из самых быстро сокращающихся стран мира.
Сейчас в нем проживает 6,52 миллиона человек по сравнению с почти 9,0 миллионами жителей в 1989 году. Четверть населения составляют люди в возрасте 65 лет и старше.
«Это пустыня»
В промышленности Габрово работали тысячи рабочих во времена коммунизма, до того, как банкротства и приватизация оголили фабрики.
Теперь он стал регионом с самой низкой рождаемостью и самым большим количеством почти необитаемых деревень в стране.
«Я начала работать здесь в 1985 году. В то время число рождений было еще довольно высоким — около 1000 младенцев в год», — говорит доктор Камбурова, двое ее взрослых сыновей — среди тех, кто уехал из Габрово.
«Но фабрики работали, работали, работали», — добавила она.
В прошлом году в Габровском районе родилось всего 263 младенца, за которыми ухаживает энергичный педиатр, работающий после пенсионного возраста за «мизерную плату».
«Объяснение простое — ни работы, ни молодежи, ни младенцев», — говорит акушерка Марьяна Варбанова.
Многие из оставшихся хотят уехать.
«В Габрово вы наслаждаетесь тишиной, покоем и свежим воздухом, но это пустыня, где вы встречаете только пожилых людей», — сказала 23-летняя логопед Христиана Крастева, недавно родившая девочку.
Ее муж, работающий плотником, готовится уехать в Великобританию в поисках лучшего будущего для своей семьи.
«Внуки напрокат»
Перед первой государственной школой в Болгарии, основанной в Габрово в 1835 году, старшеклассник Иво Димитров тоже хочет уехать в Западную Европу, чтобы получить «качественное образование и новые горизонты.
«Здесь царит хаос», — сказал он, осуждая небрежность политического класса.
Несмотря на помощь Брюсселя с тех пор, как Болгария присоединилась к ЕС в 2007 году, чтобы помочь проектам развития, транспорта и туризма, Габрово нуждается во все меньшем количестве рабочих.
«Потребуется время, чтобы обратить вспять демографическую тенденцию», — сказал AFP аналитик Адриан Николов из софийского Института рыночной экономики.
Всего 35 человек живут в живописной деревне Зая 17-го века примерно в 25 километрах (16 милях) от Габрово.
Помимо местных, здесь поселились пенсионеры из Франции, Великобритании, Бельгии, России, Италии и других стран, привлеченные более дешевой стоимостью жизни.
Здесь нет избирательного участка, а деревенский продуктовый магазин закрылся много лет назад из-за отсутствия покупателей.
«Мы решили собраться вместе, чтобы пройтись по магазинам. Как-то справляемся», — говорит Марин Крастев, электрик на пенсии, чья дочь давно уехала в Германию.
Раз в неделю 77-летний мужчина возит трех других пенсионеров из села в ближайший магазин.
Чтобы скрасить свою жизнь, пожилые люди летом присоединились к муниципальной программе под названием «Внуки напрокат», в рамках которой молодые люди отправлялись в Заю, чтобы познакомиться с деревенской жизнью.
«Им понравились кролики, а также помидоры и перец, выращенные в домашних условиях», — улыбнулась председатель сельского дома культуры Бояна Бонева, 75 лет.
СВЯЗАННЫЕ ИСТОРИИ
Болгария приближается к четвертым выборам за 18 месяцев
Северная Македония проголосовала за прекращение спора с Болгарией, расчистив путь для переговоров с ЕС
Читать далее
Подписаться на ИНКВАЙРЕР ПЛЮС чтобы получить доступ к The Philippine Daily Inquirer и другим более чем 70 изданиям, поделиться до 5 гаджетами, слушать новости, скачивать уже в 4 утра и делиться статьями в социальных сетях. Звоните 896 6000.