Каждую неделю последние новости поэзии. Найти все статьи с этой встречи здесь.
Был ли Итало Кальвино еще и поэтом? На этот вопрос, том, изданный Nous editions по случаю столетия со дня рождения автора Барон, почему не позволяет нам ответить утвердительно. ЛигурииКак следует из названия, он объединяет юношеские тексты о детстве и юности Кальвино, начале Италии, на северо-западе страны, разделенной между горами и морем. Пять прозаических текстов и сборник из шести стихотворений, следовательно: Лигурийские гравюры. Если мы не можем все-таки причислить гениального итальянского улипианца к разряду поэтов, то это потому, что мы имеем здесь дело скорее с юношеским вторжением, почти с скобкой, чем с действительно новым полем для его пера. Потому что «Кальвино всегда проявлял сдержанность по отношению к жанру поэзии, который он ставил на самый высокий уровень», – указывает в своем предисловии переводчик Мартин Рюфф. Итальянский автор практикует поэзию больше как читатель, чем как автор.
Таким образом, его абсолютным эталоном является Эухенио Монтале, авторТе, кого ты знаешь и Нобелевская премия 1975 г. «С тех пор, как я был подростком, Монтале был моим поэтом и никогда не переставал им быть. Я продолжаю оставаться фанатичным Монталиеном, это Кальвино и 1979 год. К тому же я лигуриец, и поэтому я тоже научился читать свои пейзажи по книгам Монтале». Читать его пейзажи – именно то, к чему нас призывает этот сборник неопубликованных текстов. Эти Офорты представляют собой географические поэмы, написанные, как говорят для художников, по мотиву. Для Кальвино Лигурия — это не только побережье и города (Генуя, Савона и Сан-Ремо), но и глубинка с ее каменистыми тропами, низкой растительностью и бедными фермерами. С временной точки зрения он неразрывно связан с детством и воспоминаниями о юности, отмеченной войной – Кальвино играл очень активную роль в Сопротивлении. Потому что в своем тексте, посвященном городу Савоне, он пишет: «Истинное описание ландшафта должно в конечном итоге содержать историю этого ландшафта».
Обратите внимание, что по случаю этого столетия Галлимар опубликовал в начале октября толстый том переписки Кальвино: писательское мастерство. Мы вернемся к этой публикации очень скоро.
Итало Кальвино, Лигуриидвуязычное издание Nous, перевод с итальянского Мартина Рюффа, 168 страниц, 18 евро.
Экстракт
Рестанс
Это достичь крутого рая
что он бросается вверх по лестнице, которая наклонена
к склону или умереть на скалах
сухой, где оливковое дерево уступает место сосне?
Чтобы поклоняться солнцу, нужны годы
такой же большой, как террасы, как виноградная лоза
должен украсить все вокруг, и это по правилу
кольев и проводов исчезают
сульфата листьев.
Кто из этих людей
осмелился бы петь по полям?
Пусть кирка здесь
сломать землю и тишину
ритмично с движением плеч.
И хрупкая смоковница
корчится на краю террасы.