Home » Музыкальная ода единственному стихотворению Фаиза о разделе.

Музыкальная ода единственному стихотворению Фаиза о разделе.

Васундхара Гупта (слева) и Амира Гилл

Музыканты Амира Гилл (25 лет) из Дели и жительница Сиэтла Васундхара Гупта (27 лет) озвучивают стихи, из которых строится захватывающее повествование о разделе. Их композиция, одноименная интерпретация культовой поэмы легендарного поэта Фаиза Ахмада Фаиза «Субх-э-Азади», является музыкальной темой Дитя Империи, анимационная документальная драма VR (Virtual Reality). Премьера фильма, созданного Project Dastaan, миротворческой инициативой, которая воссоединяет беженцев из раздела с домами их детства в виртуальной реальности, и Anzu Films, состоялась в январе на кинофестивале Sundance 2022. Он был выпущен на всех платформах потоковой передачи музыки 26 августа. мелодия исследует поэзию Фаиза в звуковом ландшафте, который пересекает традиционные раги и слои электронно модифицированных звуков.

Сценарист фильма Оми Зола обратился к Амире в прошлом году с просьбой поработать над музыкой к фильму. Она воспользовалась возможностью и связалась с Васундхарой, с которым впервые познакомилась в музыкальном колледже Беркли (Бостон) в 2015 году. До этого дуэт сотрудничал в двух экспериментальных проектах: разговорная эмбиентная пьеса для альбома 2021 года под названием Манам и художественная галерея Nature Morte’s Artsounds в Дели в 2020 году. «Мы начали работу над музыкой к фильму в середине августа прошлого года. Обычно саундтрек к фильму пишется после того, как он готов, но из-за нехватки времени мы написали его, когда фильм еще снимался. Музыкальная тема была заказана нам в октябре, и на ее завершение у нас ушло три недели», — говорит Васундхара.

Васундхара Гупта

Васундхара Гупта | Кредит Фотографии: Специальная договоренность

В песне, спродюсированной Васундхарой ​​и сведенной композитором Ишааном Чхабра, участвуют перкуссионист из Ченнаи Правин Спарш и японский исполнитель на саранги Юдзи Накагава. Он состоит из более чем 15 перкуссионных инструментов — канджира, пахавадж, дхолак, уду, мридангам, тайко, джембе и пандеро и многих других — которые сочетаются с мелодичными тембрами саранги и вокалом Амиры. «Я написал интермедии для саранги и записал их для Юдзи. Для Praveen я выложил небольшой ритмический пояс, используя электронные элементы перкуссии с канджирой, колокольчиком и даффом. Это был мой первый слой. Я отправил его ему, и он ответил мне с гораздо большим, что подходит к песне», — говорит Васундхара. Между несколькими звонками в Zoom и исследованием стихотворения у дуэта не было рекомендаций для сочинения песни. «Когда мы начали писать песню, другого исполнения стихотворения не было. Изначально мы думали сочинить ее на Raag Bhairav, но позже просто перестали думать о раге и сосредоточились на эмоциях и настроении песни. Мы составили эмоциональную карту», ​​— делится Васундхара.

Дуэт хотел, чтобы вступление к песне выражало таинственную, темную и трагическую вступительную строку «yeh daag daag ujaala, yeh shab gazidaa seher» (этот свет, размытый и пятнистый; этот укушенный ночью рассвет), и перешел к концу стихотворения. с чувством надежды прозвучало в последней строке «чале чало ки абхи во манзил нахи аайи» (продолжайте идти, ибо мы еще не достигли цели). «Вступление незначительное; в звуковом плане концовка больше похожа на мажорную мелодию. Используемые раги — Puriyadhanashree и Yaman», — добавляет Васундхара, который аранжировал песню с помощью таких программ, как Ableton live.

Амира Гилл

Read more:  Оплачиваемый стажер - Креативная музыкальная стратегия, лицензирование и стандарты - Paramount -445252

Амира Гилл | Кредит Фотографии: Специальная договоренность

Одной из самых больших проблем для дуэта было лирическое изложение песни и ее ритмическая аранжировка. Амира говорит, что стихотворение было написано как путешествие; урду назм, а не песня. «Не было ни очевидной схемы рифмовки, ни поддающейся расшифровке структуры, которые могли бы вписаться в контекст песни. Кроме того, нас попросили не превышать пяти минут», — говорит она. Эти двое не говорят на урду. Чтобы добиться правильного произношения, они прослушали много записей стихотворения на YouTube и обратились к носителям языка урду. «Затем мы выбрали строки, которые хотели сохранить, разбили их на секции и зафиксировали ритмический рисунок. Мы также показали это старшей дочери Фаиза Сахаба Салиме Хашми-джи, потому что мы не хотели никого обидеть за изменение стихотворения», — говорит Амира.

Песня была создана при поддержке Faiz Foundation и Salima. «Когда она услышала эту песню, она сказала, что она современная, но мощная, но больше всего она была в восторге от того факта, что люди нашего поколения относятся к поэзии Фаиза, а это единственное стихотворение плодовитого писателя о разделе». — добавляет Амира.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.