Home » Побалуйте себя озорством и любопытством на выставке о Максе и Морице / Статья

Побалуйте себя озорством и любопытством на выставке о Максе и Морице / Статья

В доме Аспазии теперь можно заглянуть в дымоход и выловить жареных цыплят, можно пробраться в темный сундук и попробовать еще несколько шалостей в стиле персонажей немецкого сатирика Вильгельма Буша — двух непослушных друзей Макса и Морица. .

Авторами интерактивной выставки для детей являются супруги и родители троих детей – режиссер Анта Приедите и сценограф Айгарс Озолиньш.

«Мы оба родом из театра, и поэтому главное в театре обычно — это действие. Эта выставка немного отличается от большинства выставок, которые мы видели в Латвии — тем, что в ней много действия, которое детям приходится Делать вещи Другое, что важно лично для меня – на выставке довольно много букв, потому что я считаю, что люди становятся лучше, когда читают. Я бы хотела, чтобы все дети в Латвии и, конечно же, в мире чтобы понять, насколько увлекательно читать», — говорит режиссер Анта Сосна.

Автор выставки, художник Айгарс Озолиньш, говорит: «К автору Бушу, который писал и рисовал, следует относиться с уважением, с уважением к детям, которые сюда придут и в которых следует видеть мыслящих существ, которых нужно победить. , надо переехать.

У нас трое детей, мы знаем, что значит посадить детей и позволить им смотреть в расслабленном состоянии. Зная все это учитываем.

Нам надо начать читать от начала до конца, как книгу, у нас тоже каждая задача пронумерована, и мы должны идти на выставку по порядку, и когда мы решим одну, мы должны отнести ее на выставку. городу, нам предстоит прикрепить найденное имущество, и тогда, только если мы сделаем это в порядке, городок загорится».

Read more:  cruush приветствуют их сверстников Shoegaze | Функции

Причиной создания этой выставки в доме Аспазии в Юрмале является отмечавшееся в прошлом году 190-летие со дня рождения автора текста и иллюстраций книги Вильгельма Буса, а также тот факт, что именно Аспазия перевела эту всемирно известную книгу на Латышский в 1904 году.

Фото: Рекламное изображение

Даце Каукуле, представитель дома Аспазии и организатор выставки, рассказывает: «В 1904 году, когда Аспазия взялась за эту работу, Янис Порукс сказал, что Макса и Морицу ни в коем случае нельзя переводить на латышский язык, потому что там есть всякие хитрости и фокусы, латышским детям об этом знать не обязательно.Но Макс и Мориц были дороги Аспазии в детстве, в школьные годы в ее дневнике записано, что она сама пыталась подражать трюкам Макса и Морица. перевод Аспазии высоко оценен, критики считают, что Аспазии удалось сохранить лаконизм Вильгельма Буша и юмор текстов, хотя в то же время, когда мы теперь сравниваем этот немецкий перевод с творчеством Аспазии, мы можем увидеть многое. где Аспазия пошла своей дорогой».

В музее хранится издание 1928 года, которое является первым изданием, напечатанным на современном латышском языке, до этого все «Макси и Моричи» были в старой печати.

«Макс и Мориц» Вильгельма Буша — полуавтобиографическая повесть. Автор отождествляет себя с Максом, а своего друга, сына мельника, с Морицем. Он писал комиксы больше для взрослых, раскрывая лицемерное общество XIX века, отсутствие нравственности и последствия насилия. Издатель же дальновидно увидел в рукописи успех в детской литературе.

Выставка в доме Аспазии будет работать до конца апреля следующего года.

Опечатка?

Выделите текст и нажмите Ctrl+Вводотправить исправленный фрагмент текста в редакцию!

Read more:  Художница Кехинде Уайли, творец глав африканских государств, в музее на набережной Бранли.

Выделите текст и нажмите Сообщить об ошибке кнопки для отправки фрагмента текста на корректировку в редактор!

2023-09-26 16:56:23


1695747902
#Побалуйте #себя #озорством #любопытством #на #выставке #Максе #Морице #Статья

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.