«Роальд Даль не был ангелом, но это абсурдная цензура», — написал Рушди, лауреат Букеровской премии. Твиттер, называя детский отпечаток британского издательства Penguin Books. «Puffin Books и поместью Даля должно быть стыдно».
Рушди — один из самых известных авторов в мире. Его роман «Сатанинские стихи» побудил иранского аятоллу Рухоллу Хомейни в 1989 году издать религиозный указ, призывающий мусульман во всем мире убить Рушди и всех, кто участвовал в публикации книги.
В августе нападавший несколько раз ударил Рушди ножом на мероприятии в Чатокуа, штат Нью-Йорк. Он выжил, и в этом месяце был опубликован его последний роман.
Изменения в детских книгах Даля были внесены в партнерстве с Inclusive Minds, коллективом для людей, которые увлечены инклюзивностью, разнообразием и доступностью в детской литературе, сообщила компания Roald Dahl Story Company.
Среди изменений, по данным The Telegraph: персонаж Августа Глупа из «Чарли и шоколадная фабрика» больше не описывается как «толстый». Теперь его называют «огромным». То, что было описано как «странный африканский язык» в книге «Твиты», больше не является странным. В «The BFG» упоминание о персонаже «Bloodbottler» с «красновато-коричневой кожей» было полностью удалено.
Некоторые персонажи теперь гендерно-нейтральны. Поющие и танцующие умпа-лумпы из «Чарли и шоколадной фабрики» когда-то называли «маленькими человечками»; теперь они «маленькие люди». В «Джеймс и гигантский персик» Люди-облака — таинственные фигуры, живущие в небе — теперь известны как Облачные люди.
В некоторых случаях были добавлены новые строки. В «Ведьмах» в абзаце, объясняющем, что ведьмы лысые под париками, есть новое предложение: «Существует множество других причин, по которым женщины могут носить парики, и в этом, безусловно, нет ничего плохого».
Компания Roald Dahl Story сообщила в заявлении, отправленном по электронной почте в воскресенье, что рецензирование произведений Даля началось в 2020 году — до того, как работы были приобретенный потокового гиганта Netflix — и эти изменения были «небольшими и тщательно продуманными».
Компания заявила, что хочет «убедиться, что замечательные истории и персонажи Роальда Даля по-прежнему нравятся всем детям сегодня», и что проверка была обычным процессом. «При публикации новых тиражей книг, написанных много лет назад, нет ничего необычного в пересмотре используемого языка наряду с обновлением других деталей, включая обложку книги и макет страницы», — говорится в заявлении.
Сюзанна Носсель, главный исполнительный директор PEN America, сказала, что эта некоммерческая организация, которая работает над защитой и прославлением свободы слова посредством продвижения литературы и прав человека, «встревожена новостями» об изменениях в произведениях Даля, назвав этот шаг « предполагаемая попытка очистить книги от того, что может кого-то оскорбить». В серия твитовНоссель писал, что «литература предназначена для того, чтобы удивлять и вызывать провокацию» и что попытки стереть слова, которые могут оскорбить, только «ослабляют силу повествования».
«Если мы начнем с попытки исправить предполагаемое пренебрежение вместо того, чтобы позволить читателям воспринимать книги и реагировать на них так, как они написаны, мы рискуем исказить работы великих авторов и затуманить ту призму, которую литература предлагает обществу», — сказала она.
Носсель предположил, что вместо того, чтобы пересматривать литературу и «играть» с текстом, издатели и редакторы, возможно, могли бы предложить «вводный контекст, который готовит людей к тому, что они собираются прочитать, и помогает им понять обстановку, в которой это было написано».
Другие пользователи социальных сетей предупредили об опасном прецеденте. «Вы отредактировали пару книг с устаревшим отношением, теперь осталось только 400 лет литературы», — сказал один пользователь в твит. «Где вы проводите здесь черту?»
Критики говорят, что книги Даля являются фанатичными, расистскими, сексистскими и полны неоправданного насилия. А некоторые авторы сочли реакцию на последние изменения преувеличенной.
«Хорошо идти в ногу со временем», — Эшли Эскеда, писатель и эксперт по поп-культуре, твитнул. «Очень устал от людей, требующих, чтобы мы оставались запертыми в их детстве».
Боже мой, уже видя безвкусное перформативное возмущение в поместье Роальда Даля, одобряющего изменения в его книгах, его поместье одобрило это, никто их не заставлял. Хорошо идти в ногу со временем. Все в порядке. Очень устал от людей, требующих, чтобы мы оставались запертыми в их детстве.
— Эшли Эскеда (@AshleyEsqueda) 18 февраля 2023 г.
Один пользователь социальной сети сказал они были «весьма счастливы иметь более инклюзивные версии для чтения моему малышу… Я был в ужасе от содержания некоторых вещей, которые я читал в детстве, пересматривая их во взрослом возрасте».
В то время как сочинения Даля известны во всем мире — по данным британского журнала The Bookseller, было продано не менее 300 миллионов книг на 58 языках — сам Даль — противоречивая фигура, оставившая сложное наследие. В 1990 году, за несколько месяцев до своей смерти, он назвал себя антисемитом после многих лет враждебных публичных комментариев о евреях в интервью.
В 2020 году семья Даля принес извинения за антисемитские, «предвзятые замечания» писателя, называющие некоторые его слова «непонятными». Родственники сказали, что оскорбительные комментарии Даля «резко контрастировали с человеком, которого мы знали».
Рон Чарльз из Вашингтона предоставил репортаж.