Home » [Художественная литература]Рекомендуемое предисловие к «Ревущим высотам»: то, что ломается на ветру, в конечном итоге будет поднято из воды – The News Lens Key Comment Network

[Художественная литература]Рекомендуемое предисловие к «Ревущим высотам»: то, что ломается на ветру, в конечном итоге будет поднято из воды – The News Lens Key Comment Network

Текст: Вэнь Юцзюнь (основатель Ken Garden, автор книг «Янтарное время», «Исцеляющий остров» и других книг)

[Рекомендуемый порядок]То, что ломается на ветру, в конечном итоге поднимется из воды.

“Ревущие высоты” были написаны во второй половине Малого ледникового периода с 17 по 19 века.Влияние холода стало причиной крушения династий и людских сердец во многих местах на земле. В таких природных условиях название «Ревущие высоты» точно перекликается с энергетикой всего окружения, в полной мере показывая Эмили. Гениальность Бронте в реагировании на время. Поэтому неоднократно встречающийся в тексте пронизывающий холодный ветер — это не только сцена, оттеняющая атмосферу, но и на самом деле многие описания фенологии в книге имеют слабое ощущение маленькой вселенной.

Герой Хитклиф, может быть, самый непривлекательный и самый удручающий образ влюбленного в истории литературы. Кажется, что когда он жив, всегда зима. Странно то, что автор заставляет его умирать весной —— «Погода красиво, листья травы покрыты солнечным весенним дождем, что делает ее очень зеленой». Особо стоит отметить, что в дни, предшествовавшие его скоропостижной кончине, «было отчетливо слышно журчание ручья за Гилмертоном, обычно заглушаемое шумом буйного ветра, журчание воды на разбитых камнях и среди больших камней, которые нельзя было погрузить в воду. Слышен звук проходящей ряби». Тот же звук воды эхом отдавался на бумаге перед тем, как жизнь героини Екатерины подходила к концу: «На Ревущих высотах, в дни без снега, таяния снега или после затяжного дождя вы всегда будете слышать шум воды. Кэтрин слушает сейчас, думая о Ревущих высотах».

Такое расположение не может быть бессмысленным совпадением. Давайте посмотрим на еще один неожиданный сюжет. Джозеф, самый верный, но упрямый старый слуга в Ревущих высотах, не выдерживает и умоляет уйти ближе к концу романа Причина в том, что молодые люди второго поколения вырвали черную смородину, которую он посадил вручную, и планировали посадить другие цветы и растения. Иосиф был глупым парнем, от начала и до конца цепляющимся за Библию, говорил злобно и пошло, но когда заговорил о потерянной черной смородине, не выдержал и расплакался!

Read more:  Консерватор Кристофер Люксон становится премьер-министром

Хотя это всего лишь предвестие «бунта» маленькой Кэтрин против Хитклифа, автор выбрал лекарственные растения со значительным целебным эффектом вместо других животных или ремесел для проектирования этого моста, что определенно непросто.

Итак, что Эмили Бронте хочет выразить проточной водой и растениями? Прежде всего, мы должны напомнить себе, что бушующий огонь между Хитклифом и Кэтрин — продукт эпохи. Если бы не было промышленной революции и капиталистического способа производства, оторвавшего людей от различных социальных сетей, мы сегодня рассматриваем его как образец чистой любви, полностью игнорирующей семью, класс и религию, своего рода «любовь атомного столкновения», которая попадает в любовь с изолированными личностями», невообразима.

Автор использует точку зрения постороннего Локвуда, чтобы указать на преимущества мастера: «Они действительно живут более искренне, живут больше для себя и меньше заботятся о поверхности, изменениях и тривиальных внешних вещах. Здесь можно представить себе любовь на всю жизнь.» Но греческая мифология давно предсказала, что безудержный роман — прерогатива только богов.

Когда Екатерина призналась в своей вечной любви, служанка Наиля «сильно оттолкнула лицо» и сказала: «Мисс, это только наводит меня на мысль, что вы понятия не имеете о своих обязательствах в браке». И когда Хитклиф признал, что его душа была слишком счастлива для тела, Найлай заметил: «С тех пор как тебе исполнилось тринадцать, ты жил эгоистичной, нехристианской жизнью».

Читатели не должны сбрасывать со счетов реакцию Найлай как клише истеблишмента: автор сознательно сделал ее самым трезвым персонажем в книге, человеком, который не только глубоко умен, но и искренне симпатизирует как герою, так и героине. Эта трагедия любви происходит из-за ее “атомизации”. Хитклиф – просто двойное изображение Кэтрин. Кэтрин сказала, что любит Хитклифа, “потому что он больше похож на меня, чем я. Сама”. Этот вид ментального состояния представляет собой не столько близость, сколько бесконечное преувеличение себя по своей сути.

Read more:  Двенадцатый и последний подозреваемый арестован за нападение на станции Бийлмер | Интерьер

Однако Эмили. Бронте не хочет вкладывать одинокое сердце в более фрагментированное современное общество, и при этом он не обязательно хочет использовать шокирование мира в качестве отрицательного учебного материала. В критический по сюжету 1778 год Вольтер и Руссо погибли в реальном мире. Вызывает ли увядание этих пионеров свободы размышления Эмили о «свободе»?

И она, которая была опустошена и вскормлена йоркширскими болотами одновременно, наконец, бесследно вписала свое спасение в естественную преемственность. Таким образом, мы видели, что и Хитклиф, и Кэтрин были счастливы после избавления от страданий весной, и слышали растворение и омовение добра, как вода. Кроме того, внешний вид похож на копирование маленьких Кэтрин и Харлтона предыдущего поколения, но они могут выпрыгнуть из страданий копирования.Читатели могут попытаться исследовать силу, которой они оснащены, и попытаться понять мировоззрение автора. от восхода и падения образы разных судеб, то есть, Может вдохновиться на исцеление.

введение в книгу

Эта статья взята из «Виллы Ревущих Гор (возвратное издание коллекции)», Taiwan Business Publishing.

Автор: Эмили. Эмили Бронте
Переводчик: Лян Шицю

  • книжный интернет-магазин момо
  • Введите на кассе в магазине электронных книг PubuТНЛ83вы можете воспользоваться скидкой 13% на весь сайт (за исключением некоторых товаров, таких как физические товары, товары для взрослых и специальные товары со скидкой, которые нельзя использовать вместе с другими скидками)

  • Если вы покупаете книги по указанной выше ссылке, «Key Review Network» получит часть прибыли.

Коллекция Century Classic X Centennial Business X возвращается
100 лучших литературных романов British Guardian, 100 лучших британских романов BBC
Издательская группа Penguin 100 лучших классических произведений, которые необходимо прочитать
Публичная библиотека Нью-Йорка занимает первое место в номинации «Величайшая история любви в истории».
Наряду с «Королем Лиром» и «Моби Диком» он входит в список «Трех великих трагедий» английской литературы.

Это история, полная доброты, любви и любви
Но они потеряли пересечение и стали источником безжалостной мести.
Здесь инсценируется трагедия, в которой запутались поколения семьи!

Владелец Рорин Хайтс, мистер Эрншоу, принял сироту Хитклифа и тщательно о нем заботился. Впавший в немилость молодой мастер Син Делай затаил на него злобу, а веселая барышня Кэтрин давно влюблена в этого нового товарища по играм, но разрыв в классе не позволяет им влюбиться друг в друга. С другой стороны, отношения между Кэтрин и Эдгаром, молодым хозяином Виллы Молотьбы, накаляются, а пристыженный Хитклиф вспыхивает пламенем ревности и, наконец, исчезает в бурной ночи…

Спустя три года Хитклиф, ставший богатым дворянином, вернулся на виллу, столкнувшись с Кэтрин, вышедшей замуж, Эдгаром, уведшим его возлюбленную, и Син Делаем, ненавидевшим его до мозга костей.Далее всех ждет трагедия? Ничто? Или это искупление, которое придет в конце?

Фото предоставлено Тайваньским бизнес-изданием.

[Присоединяйтесь к ключевым членам сети комментариев]замечательные и хорошие статьи отправляются прямо на ваш почтовый ящик каждый день, а специальные электронные газеты, такие как подборка редактора, подборка текущих событий, еженедельник по искусству и литературе, доступны исключительно каждую неделю. Вы также можете оставить сообщение, чтобы обсудить содержание статьи с автором, корреспондентом и редактором. Нажмите, чтобы стать участником бесплатно прямо сейчас!

Ответственный редактор: Вэн Шихан
Редактор проекта: Пан Бохан

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.