Home » Бежавшие от войны и оставшиеся без крова из-за толчков: сирийцы в унынии

Бежавшие от войны и оставшиеся без крова из-за толчков: сирийцы в унынии

Центральный зал Шанлыуфарской фондовой биржи

Новости NOS

  • Йерун де Ягер

    Репортер

  • Гульса Эрцетин

    иностранный редактор

  • Йерун де Ягер

    Репортер

  • Гульса Эрцетин

    иностранный редактор

Голоса более тысячи взрослых и детей эхом разносятся по гигантскому залу. Они сидят, лежат, ходят и играют. Каждая семья создала свой остров. На холодный бетонный пол постелили пластиковые коврики, сверху одеяло, сверху тонкие матрасы. На многих островах есть электрические лучистые обогреватели, но не везде. Это центральный зал Шанлыурфской фондовой биржи в Турции.

«К сожалению, мы не можем здесь помыться, — говорит 17-летний Левант Али из Сирии. «Однажды я пошел домой, чтобы помыть и собрать вещи». Вместе с 33 родственниками и близкими он покинул свой дом в пригороде Шанлыурфа после землетрясения в понедельник. «Пока наш дом не будет проверен муниципалитетом на предмет его структурного состояния, нам придется оставаться здесь. Не знаю, сколько времени это займет».

Репортер Гульса Эрцетин обращается к людям, которые укрылись в зале:

Страх по-прежнему в полной мере присутствует в турецких приютах: «В тот вечер я не могу об этом говорить»

Семь лет назад Левант Али бежал со своей семьей в Турцию, подальше от гражданской войны в своей стране. В конце концов, семья построила существование в Турции. И вот опять это, опять бег. Отец рассказывает, как ему тяжело. «Если бы мы только могли выбраться отсюда, если бы мы только могли поехать в Европу и дать нашим детям будущее».

‘Нечего делать’

Левант Али говорит на курдском, турецком, арабском и английском языках. Его бывший одноклассник Парвин также проживает в холле. Левант с гордостью говорит, что он и Парвин самые умные в школе.

Парвин спала, когда ее внезапно разбудило землетрясение. Она выбежала из дома вместе с остальными членами семьи в спешке. В спешке они принесли только электрическую плиту и удлинитель для телефонов.

«Здесь нечего делать», — вздыхает Левант. «Лучше всего поспать как можно больше, чтобы забыть обо всем на данный момент». Он также смотрит в свой телефон, чтобы скоротать время. Большинство делает. В зале много спящих людей, посреди дня. «Они устали от всего, через что им пришлось пройти», — думает Левант.

«невыносимый»

Турецкая семья за едой предлагает нам чай. Отец Мемед, сидя со скрещенными ногами, подозревает, что может пройти до трех месяцев, прежде чем его дом проверят, и он сможет вернуться домой с семьей.

Сирийская семья собирается уезжать. Их дом проверен и одобрен, так что они могут вернуться. На вопрос, действительно ли безопасно идти домой, ответ однозначен: в зале невыносимо. «Мы здесь уже четыре дня, и я сыт по горло. Турки здесь в почете. Они получают больше еды, больше одеял. Я хочу выбраться отсюда, я хочу домой».

Read more:  Землетрясение в море у берегов Индонезии - Последние новости - NRK

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.